置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

哈啦咻

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
Это Всех Хорошо!
響-哈啦咻.jpg
基本資料
用語名稱 хорошо
其他表述 哈啦咻、哈啦秀、哈啦哨、哈拉少
相關條目 絢瀨繪里信賴安娜斯塔西婭高梨米夏俄語

哈啦咻(日語:ハラショー;俄語:хорошо;俄語拉丁化:khorosho)是俄語「好」「是的」等意思。因2013年登場的俄羅斯關聯角色而開始在日本ACGN界廣泛傳播,並影響到中國ACGN界。具體意思則在實際使用中視語境而定。

正確讀法

Хорошо的標準讀法應該是[xoraʃo],更貼近於「哈拉碩」,其中[a]是字母о的非重音弱化讀法,讀出字母р時應該發出顫音。

不會此顫音者有三個選擇
  • 上坂菫版本的《卡秋莎》或者喀秋莎的角色歌《偉大的喀秋莎》反覆洗腦,能夠模仿歌詞第一個音即可。
    • 或者聽Lube的《Isho》:俄羅斯樂隊地道發音,高潮部分多次重複「Хорошо」一詞且顫音誇張
  • 口含半口水,將舌前部輕輕抵住上齒根,呼氣使舌尖顫動,以此練習發音學俄語的都是這麼過來的……
  • 學習張局座,動手術切除自己的舌根……極端手段,好孩子勿學←然而局座當年學的是阿拉伯語

流行經過

這句俄語在歷史上曾數次流行於中國當代,其最早可見出自1969年金庸小說《鹿鼎記[1]。在趙本山及潘長江的小品里也曾經譯作「哈拉少」,亦曾出現於春節聯歡晚會。

鹿鼎記原文節選

這一刀砍下,蘇菲亞、韋小寶、雙兒三人齊聲叫好。不過蘇菲亞叫的是羅剎話「赫拉笑!」韋小寶和雙兒叫的自然是中國話了。蘇菲亞拉住了副隊長的手,連聲稱讚他英勇忠義,立即升他為火槍營隊長,說道:「你坐下,咱們仔細商量。」副隊長皺起了眉頭,指着韋小寶和雙兒道:「這兩個外國小孩子,使了魔術,我下身動不了。」蘇菲亞對韋小寶道:「請你,魔法,去了!」雙兒微微一笑,解開了副隊長下身穴道。蘇菲亞吩咐副隊長:「你去傳三個小隊的小隊長和副小隊長進來,我要中國小孩子使魔法,每個人手動腳不動。」又跟韋小寶和雙兒說了。副隊長應命而去。過不多時,六名正副小隊長排隊站在門外。副隊長一個個叫進房來,雙兒逐個點了六人腰間的「志舍穴」和大腿的「環跳穴」。

……次日一早,那火槍營副隊長帶了一小隊人馬,來到獵宮向蘇菲亞報告:二十營火槍隊昨晚遵奉女沙皇之命,搶了一夜,金銀美女,搶了不計其數,已把沙里扎娜達麗亞殺了。蘇菲亞大喜,跳起身來,叫道:「娜達麗亞殺死了?彼得呢?」副隊長道:「小彼得已抓了起來,關在克里姆林宮的酒窖里。」蘇菲亞大叫:赫拉笑!赫拉笑!

……蘇菲亞大喜,大叫:「赫拉笑!赫拉笑!」擁戴蘇菲亞的王公將軍人數較少,蘇菲亞將其中為首的召進宮來,將韋小寶所獻的計策和眾人商議。蘇菲亞掌握了莫斯科的兵權,但不能登基為女沙皇,主因在於無此先例。眾大臣聽到設立「攝政王」的計謀,都覺極妙,只須大權在手,做不做沙皇也沒多大分別。眾人商酌良久,又想了一條法子出來,立蘇菲亞的同胞弟弟伊凡為大沙皇,讓彼得仍做沙皇,乃是小沙皇。大小沙皇並立,免得擁彼得一派的人反對。蘇菲亞公主則是「攝政女王」,處理一切朝政。 [1]

潘長江小品《橋》片段(1993年春晚)
  • 黃小娟:咦?前些天你接待俄羅斯考察團,我聽你說得挺好的~
  • 潘長江:我說了麼?……
  • 黃小娟:你們常叨的那句……喝的(di)少,喝的少?啥意思啊?
  • 潘長江:我滴媽呀還喝的多咧!哈啦哨、哈啦哨!好的意思!
  • 黃小娟:那不好怎麼說呀?
  • 潘長江:哈啦不哨!

而在二次元中最早使用這句話的角色是《街頭霸王》中的蘇聯摔♂角兄貴桑吉爾夫(勝利台詞)

2013年左右,正值兩大邪教作品《艦隊Collection》和《LoveLive!》在日本崛起。因《LoveLive!》中有1/4俄國血統的絢瀨繪里受歡迎,該角色及其妹絢瀨亞里沙的俄語口頭禪「хорошо」逐漸流行起來。同期流行的《艦隊Collection》中轉嫁俄國的艦船進一步推動了俄羅斯妹子的流行以及這句台詞的知名度。此後,這一句俄語開始廣為宅們所知,並經常用於討論出現俄系妹子的作品中。

此外,在《LoveLive!》的廣播中,它也是個一個評判時間有趣程度的量化係數(具體請參見RADIO animelo mix LoveLive! ~希繪里Radio Garden~後邊「這周的хорошо」欄目),最高為10 хорошо。

用法

Holashou.jpg

該詞用法不一,以下列舉一些實用範例:

  • 表述喜悅的心情。
  • 表述稱讚的心情。
  • 很多人都以為這個詞是「你好」,但這個詞單獨成句時實際上很少被用來表達「你好」的意思。
  • 代指部分俄羅斯關聯角色,比如絢瀨繪里安娜斯塔西婭高梨米夏等。
  • 新二的快樂生活無情哈拉少[2]
    • 以上數政委的發音最標準,呸氏南條都向政委學學!


↑南條都承認了,佐倉的發音絕對最標準!配亞里沙時一個人偷偷在配音室練習!,佐倉大法好

關於白石晴香的俄語水平,有待考證

已考證:香風智乃說的是「話を誤魔化そうとしてますね(這是想要岔開話題吧)」,上面大概把「はなし」(hanashio)聽成了「哈拉秀」

在實際的俄語用法(而非借詞用法)中更多是在句中用以表達類似英語中ok fine的意思而未必是用作正面評價、感嘆詞的意思。(作為短語可以用作威脅意義。)例如「那好啊,你做啊」這樣的用法。

常用社交短語例如хорошо спасибо(好的謝謝)。

  1. 36回「犵鳥蠻花天萬里,朔雲邊雪路千盤」中羅剎國(即俄羅斯)公主蘇菲亞的對白。
  2. 是очень хорошо(ochyen' khorosho)的空耳,意思是「非常好」。