六花繚亂
跳至導覽
跳至搜尋
踏 み出 し続 けた 涙 を拭 う間 もなく飛 べないとまた泣 いた伸 ばした手 の先 は 温 かい足掻 いて、もがいて、仰 いだ空 は高 く遠 く無力 に嘆 いた言葉 の刃 は自 らを束 ねた軌跡 を今 こそ力 に明日 に歌 う 歌 がある世界 には 歌 がある一人 じゃない 繋 ぐんだ滲 んでも 前 を見 て怯 えても立 ち 刻 んだ ヒトの歴史 を死 んだって 倒 れない生 き尽 くせ抗 い続 けた 誰 かの何 かのために名 が天 に轟 く 信 じ頼 り番 う過去 を背負 い進 み 噛 み締 め弱 さを認 めた だから本当 の強 さ痛 さ受 け入 れ踏ん張 れた誰 一人 欠 けたって今日 に続 く道 に辿 り着 くことはなかった希望 を握 って聖 なる力 に立 ち上 がれ 歌 がある上 を見 よ 歌 がある地図 を指 す 光 へと夢 という 舵 を取 れ闇 を引 き裂 き 煌 めく 星 を降 らそう死 んだって 負 けやしない明日 に歌 う 歌 がある世界 には 歌 がある一人 じゃない 繋 ぐんだ滲 んでも 前 を見 て怯 えても立 ち 刻 んだ ヒトの歴史 を進 むんだ 歌 がある描 くんだ 歌 がある自分 という物語 果 てなき夢 に信 じよう 歌 がある無限 を超 えた 輝 き ヒトの可能性 死 んだって 倒 れない生 き尽 くせ
六花繚乱 | |
演唱 | 立花響(CV:悠木碧) 風鳴翼(CV:水樹奈奈) 雪音克莉絲(CV:高垣彩陽) 瑪利亞(CV:日笠陽子) 月讀調(CV:南條愛乃) 曉切歌(CV:茅野愛衣) |
音軌2 | Angelic Remnant |
作詞 | 上松范康(Elements Garden) |
作曲 | 上松范康(Elements Garden) |
編曲 | 菊田大介、笠井雄太(Elements Garden) |
時長 | 5:49 |
收錄專輯 | |
《戦姫絶唱シンフォギアXV 1》 |
《六花繚乱》是TV動畫《戰姬絕唱》第五季第1話的插曲。
簡介
- 標題的「六花」既可以指該詞的本義即雪(在劇中使用時的情景為雪地戰),也可以指六名戰姬。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
立花響 風鳴翼 雪音克莉絲 瑪麗亞·卡登扎夫娜·伊芙 曉切歌 月讀調 立花響以外五人
いつも一歩前 に…と
總是走在一步之前
又不斷邁出下一步 連眼淚也無暇擦拭
そしてその涙 は羽根 に重 く染 みて
而這滾下的淚珠 卻將羽翼層層浸染
因沉重的無法飛起又再度哭泣
奮力伸出的手的前方 是儘管溫暖
でも届 かない太陽 それが切 なくて
卻又觸不可及的太陽 令人黯然神傷
拼盡全力 苦苦掙扎 仰望的天空高渺而遙遠
因無力而悲嘆不已
わかり合 うことさえも 遠 ざけるために吐 いた
為遠離相互理解而吐出的言語之刃
終是將自身也深深刺痛
だけども信 じてきた 零 した過去 がこの
然而仍舊選擇相信 飽經摧殘的過去正是
みんなを紡 いだ絆 だ…と
將大家維繫在一起的牽絆
連繫為一的軌跡
就在現在化為力量
明日高唱的 歌聲仍在
這個世界的 歌聲仍在
アクシアの風 よ息吹 け 涙 を乗 せて
AXIA之風啊吹拂吧 載著淚水
並非孤單一人 而是要去連繫
就算淚水浸透 也要看向前方
即使恐懼也要起身 銘刻 屬於人類的歷史
就算死去 也不會倒下
One for all 未来 の花
One for all 未來的花兒
All for one 咲 かすため
All for one 為了讓它綻放
燃燒生命吧
きっと意味 がある…と
堅信一切有著意義
而苦苦抗爭 只為守護屬於某人的某物
英名於雲端響徹 可與信賴依靠相稱
それが羽撃 く勇気
那正是振翅飛翔的勇氣
背負著過去前行 咬牙奮力堅持
その痛 みに逃 げない 強 さを貰 った
從未在那痛楚中逃離 而得到的強大
承認自身軟弱 而把真正的苦楚疼痛
全盤接受而邁步前行
假使缺少任何一人都斷然無法踏上
通向今天的這條道路
だから語 らずとも こんなに伝 わって
所以即使不訴諸言語 心意也能如此傳達
どこまでも明 くる日 …目指 せる
才能向著光輝燦爛的那一天而奮進
將希望緊緊抓住
化為神聖的力量
站起身來吧 歌聲仍在
看向天空吧 歌聲仍在
アクシアの風 を胸 に 帆 を掲 げよう
將AXIA之風留在胸中 吹起風帆吧
向著地圖上 指引的光芒
掌起名為 夢想的船舵
撕裂黑暗 讓輝煌的 星辰降下
就算死去 也不會戰敗
One for all 手 と手 をさあ
One for all 來吧 將手與手
All for one 取 り合 って
All for one 牽在一起
ぶん守 れ
盡力守護吧
明日高唱的 歌聲仍在
這個世界的 歌聲仍在
アクシアの風 よ息吹 け 涙 を乗 せて
AXIA之風啊吹拂吧 載著淚水
並非孤單一人 而是要去連繫
就算淚水浸透 也要看向前方
即使恐懼也要起身 銘刻 屬於人類的歷史
拼命前進吧 歌聲仍在
盡情描繪吧 歌聲仍在
將名為自己的故事 在無盡的夢想中演繹
勇敢堅信吧 歌聲仍在
この地 には 歌 がある
就在此處 歌聲仍在
超越無限的 光輝 屬於人類的可能性
就算死去 也不會倒下
One for all 未来 の花
One for all 未來的花兒
All for one 咲 かすため
All for one 為了讓它綻放
燃燒生命吧
|
注釋
歌詞翻譯:蝦餃,校潤:北宮弱羽