置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

人类五分前假说

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


人类五分前假说.png
illustration by きっちん将軍
歌曲名称
人類五分前仮説
人类五分前假说
于2015年1月28日投稿 ,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
スズム
链接
Nicovideo 
作词
作曲
スズム
插图 きっちん将軍
动画 Silve
工程 yasu
吉他 ぎぶそん
贝斯 Kei Nakamura
架子鼓 ぐー
特别鸣谢 おればなな
ヘリP
松下
角色 さいね
ときち
演唱 GUMI
#1日目 その日、ハリボテの世界は寿命を悟った。

人類五分前仮説》是スズム于2015年1月28日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。

本曲为suzumu的第9首投稿曲目,专辑《八日目、雨が止む前に。》收录曲目。

歌名源自假说《世界五分钟前假说》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

仲良しが欲しけりゃそう 嫌いな奴を作って
若然想要得到好友的话 那就去制造出被人讨厌的家伙
標的に告って取り入って 秘密契りで縛り付け
对目标 作出宣告 去奉承讨好 以秘密的契约 去束缚
親友が欲しけりゃ まあ 虐める奴を作って
若然想要的到密友的话 嘛 那就去制造出被人凌虐的家伙
善語って威張ってそれぶって 隠せそれらしい理由を持って
论说着善 自吹自擂 那样假装着 就似是 有隐藏着的理由似的
恩と天秤の落とし所 あんなもんならそう こんなもんだ
恩与天秤的平衡点 是那种的东西的话 就是像这样了
公式ってどれって伺ってみても外方向いて黙りだ
是公式 还是哪个呢 即使试着打听 全都却面向一旁 默然不语
それじゃまるで偉い人の無意味尚且つバレバレ会見
那就像是 与伟人的 明明没有意义却依然进行的 会见
あらら、嫌だわ こんな国じゃ馬鹿につける市販薬すらねえよ
啊啦啦,真讨厌啊 这样的国家 裹面的蠢人们 已经无药可救了啊
悲しいことだけど この星は嘘に感染した
虽然是很令人悲伤的事 但这个星球已被谎言感染了
『ワクチンはただいま政府が破てました』
疫苖刚刚就被政府 破坏了
人類全てが手を取り合っていたら
若然全人类一起联手合作的话
地球はもっともっと青く綺麗だったろ
地球是能够更加青蓝美妙的吧
何か出来たでしょうに 138億年の歴史を
明明能做些什么的 对这138亿年的历史
嘲笑うかのように食い潰し穢し
就如嘲笑着它一样 将其一切耗尽污染
口を開けば搾取絞首ばかりで
每当一开口 说的就只是怎样榨取
今日も枯れて行くんだ
今天也逐渐枯竭呢
あの日見た世界の裏側
那天所见的世界裹侧
天と変と地位が流され 灰色になったこの世界で
被天与变化与地位所影响 于这变成一片灰色的世界裹
隠し切って 唱って 消えてってしても
即使彻底隐藏 高声呼叫 而消失了 逃跑掉的话
とんずらこいちゃしょうがない
这也是没有办法的
これはまるで菌だ エゴと欲で満ちたガン細胞
这简直就像是病菌似的 为自我与欲望所充满癌细胞
脳に乗って移って増えちゃって
转移到 脑部了 还不断增加
NOと言えない日本人よ足掻け
无法说「NO」的日本人啊 挣扎吧
テレビが言っていた いつの日か
电视上那样说了 终有一天
火星に移り住むらしい ボク達は
我们 好像要移居火星呢
人類全てが手を取り合っていたら
若然全人类一起联手合作的话
地球によく似た星はいらないだろ
我们是不需要与地球相似的星球的吧
ずっと止まったまま6550万のループを
永远留在这裹 6550万的循环
羽ばたき方を忘れた鳥は鳥なの?
忘记怎样拍翼的小鸟 还是小鸟吗?
価値があるかどうかは誰が決めてんの?
有没有价值之类的 到底是谁决定的呢?
今日も分からないんだ
今天亦不明白呢
あの日見た世界の裏側
那天所见的世界裹侧
そんなこんな僕達人類は 弱いもの苛めを繰り返して
如此这般的我等人类 一直不断欺负着弱小的生物
どうしようもない言い訳ばかりする 分かり切った嘘も飲み干して
无药可救地不断撒谎 看穿了的谎言亦接受了
そんなこんな僕達人類は 強い者に巻かれ巻かれきって今日も泣く
如此这般的我等人类 被强者所彻底包围 今天亦在哭泣着
きっとずっと分かっていたんだ こんなこと繰り返しても
一定从很久以前 就清楚了的 即使无数次重复
希望が底を突いてしてまうから
亦要竭尽一切希望
このボクらの島の
这属于我们的小岛的
愛され方を忘れた人は人でも
即使忘了怎样被爱的人亦是人
愛されないサルは駆除の対象で
不被所爱的猿猴却只是驱除的对象
なんかズレてるんだ
总觉得逐渐偏离了
物差しの基準はなんでヒトなの?
为何量度这个世界的基准会是人类呢?
人類全てが手を取り合っていたら
若然全人类一起联手合作的话
地球はもっともっと愛をくれてただろう
地球会给予我们更多更多的爱吧
今日も向かって行く いつか見た世界の寿命に
今天亦逐渐趋近 曾而所见的世界寿命

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki