置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

東京秋日相會

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
東京オータムセッション
東京秋日相會
東京秋日相會1.png
演唱 瀬戸口優(CV:神谷浩史)
榎本夏樹(CV:戸松遥)
望月蒼太(CV:梶裕貴)
早坂あかり(CV:阿澄佳奈)
芹沢春輝(CV:鈴村健一)
合田美桜(CV:豊崎愛生)
作曲 HoneyWorks
填詞 Gom、shito
編曲 HoneyWorks
發行 2020年1月15日
收錄專輯
好きすぎてやばい。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜
大人になったなっちゃんたちの気持ちを歌った切なくも優しい曲ね…
是一首唱出了長大成人的小夏他們既悲傷又溫柔的心情的歌曲。
——パンミィ

東京オータムセッション》(東京秋日相會)是由HoneyWorks製作的告白實行委員會系列歌曲,由瀨戶口優(CV:神谷浩史)、榎本夏樹(CV:戶松遙)、望月蒼太(CV:梶裕貴)、早坂燈里(CV:阿澄佳奈)、芹澤春輝(CV:鈴村健一)、合田美櫻(CV:豐崎愛生)演唱,收錄於專輯《好きすぎてやばい。〜告白実行委員会キャラクターソング集〜

簡介

由HoneyWorks於2020年1月23日將歌曲MV投稿至niconico,2020年1月24日投稿至YouTube

該歌是續東京夏日相會東京冬日相會之後的第三首虐狗歌有錢做動畫了
描述了畢業之後的他們因為工作相聚時間變少的感傷與迷茫帶着糖的玻璃渣但是繪本組根本沒相會

歌曲

中翻稿件
寬屏模式顯示視頻

介紹

HoneyWorks音遊歌曲登場介紹

寬屏模式顯示視頻

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

角色的歌词分配参考与冬日相会
翻譯:Tsukiii
优 夏树 苍太 灯里 春辉 美樱

17 毎日会ってたね
17歲 每天都見面了呢
あぁ 付き合う前からずっと隣にいたね
是啊 我們交往之前 你一直在我身邊呢
18 卒業したらあんまり会えなくて
18歲 要是畢業了的話我們就不能常見面了
初めてのヒビが痛かった
第一次的裂痕真的讓人感到痛苦
ねぇねぇLINE、遅くないですか?
吶吶 LINE、回復得太慢了吧
仕事なんだから仕方ないのわかってよ
你明知道我是因為工作沒辦法啊
そっか それだけだったら別にいいけれど
好吧 如果是那樣的話就沒辦法了
想うほど距離ができたりね
比想象中的還更有距離感了
大人になることって我慢すること?
成為了大人的話就要學會忍耐?
比べられないもの天秤にかけて
將無法比較的東西用天平稱一下
好きがあるから
因為還喜歡着
自分らしいのに
明明還是按照自己的方式
不安にとまどう僕たちは
困於不安的我們
baby girl your eyes and nose and lips
baby girl 你的雙眼和鼻子還有你的嘴唇
ne- furete itaiyo
吶 好想觸碰
baby boy your hands and habit and love and love
baby boy 你的雙手和習慣還有愛與愛
aitaiyo
吶 好想見你
もう一度恋させて
再次與我相戀
あの頃の“好き”を
將那時的「喜歡」
19 初めての旅行
19歲 第一次的旅行
まあ近場だったけど一番の思い出
嘛雖然是很近的地方卻充滿了回憶
それにドライブもして海でズブ濡れになって
而且還開車兜風 被海水弄得渾身濕透
二人して風邪をひいたりね
兩個人都感冒了呢
20 二人で飲んだ初めてのお酒
20歲 兩個人一起第一次喝了酒
酔っぱらっている君もやっぱり良くて…
喝醉了的你果然也很可愛…
あぁ(フリだったのは実はくっつきたくて)
啊啊(假裝喝醉的理由其實是想粘着你)
そんな君が愛おしかった
那時的你真是可愛
きっと会えないからこそ膨らんでいく
一定正是因為見不到了所以感情才會發酵
想いがあればまた重なって
有了回憶就又重疊在了一起
好きをやめたら
如果放棄喜歡的話
楽にもなれる
就會變得輕鬆
それでも出会えた僕たちは
儘管如此 還是相遇了的我們
baby girl your eyes and nose and lips
baby girl 你的雙眼和鼻子還有你的嘴唇
ne- furete itaiyo
吶 好想觸碰
baby boy your hands and habit and love and love
baby boy 你的雙手和習慣還有愛與愛
ne- aitaiyo
吶 好想見你
揺れて揺れて気づいて
猶豫之後發覺
見つめ合えた頃
與你四目相對之時
初めて触れた瞬間
第一次觸碰到你的那個瞬間
また恋に落ちよう
又一次墮入了愛河
あの頃のままの僕らと
與那時的我們
変わらない
沒有任何變化的
“好き”
「喜歡你」
baby girl your eyes and nose and lips
baby girl 你的雙眼和鼻子還有你的嘴唇
ne- furete itaiyo
吶 好想觸碰
baby boy your hands and habit and love and love
baby boy 你的雙手和習慣還有愛與愛
ne- aishiteru
吶 我愛你
baby girl your eyes and nose and lips
baby girl 你的雙眼和鼻子還有你的嘴唇
ne- furete itaiyo
吶 好想觸碰
baby boy your hands and habit and love and love
baby boy 你的雙手和習慣還有愛與愛
ne- aishiteru
吶 我愛你
もう一度恋させて
再次與我相戀
あの頃の“好き”を
將那時的「喜歡」