<span lang="ja">ワールド・ランプシェード</span>
(重新導向自ワールド·ランプシェード)
跳至導覽
跳至搜尋
原版
Illustration by モゲラッタ |
歌曲名稱 |
ワールド・ランプシェード World Lampshade 世界燈罩 |
於2013年3月14日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
buzzG |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | “忘れないようにね”
「別忘了」 |
” |
——人聲本家版投稿文 |
《ワールド・ランプシェード》(世界燈罩)是由buzzG於2013年3月14日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日語原創歌曲。由GUMI演唱。收錄於專輯《オートマタ・オーヴァドライブ》和《Drama》
另有由りょーくん演唱的人聲本家,收錄於專輯《月刊eta Vol.04》和《EXIT TUNES ACADEMY BEST 3》。
歌曲
混音 | yasu |
母帶處理 | yasu |
詞曲 | buzzG |
曲繪 | モゲラッタ |
PV製作 | モゲラッタ |
演唱 | りょーくん |
寬屏模式顯示視頻
重製版
Illustration by toi8 |
歌曲名稱 |
ワールド・ランプシェード [reunion] World Lampshade [reunion] 世界燈罩 |
於2023年8月11日投稿至niconico,再生數為 -- 於2023年9月8日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
buzzG |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《ワールド・ランプシェード [reunion]》(世界燈罩)是由buzzG於2023年8月11日投稿至niconico,於2023年9月8日投稿至YouTube的VOCALOID日語原創歌曲。由GUMI演唱。收錄於專輯《IFREET》。
另有由りょーくん演唱的人聲本家。
歌曲
混音 | 友達募集P |
母帶處理 | 友達募集P |
詞曲 | buzzG YK |
樂器演奏 | Kei Nakamura 樋口 幸佑 |
曲繪 | toi8 |
PV製作 | みやざわえそら |
演唱 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:kyroslee[1]
- 歌詞中的斜體文字為原版PV中出現的字幕。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
笑い方も忘れて 間違い方も忘れて
就連怎去笑 怎去犯錯亦忘掉
「君に触れれば灰になるなら、灰になる私は幸せね。」
「若然被你觸碰就會化成灰燼的話,那化作灰燼的我真幸福呢。」
ってそう言ってた それから
自從你 那般說道
世界を呪った君は笑い方が上手くなった
曾咒罵世界的你變得比以往更會展露微笑
自分のこと嫌いになりすぎる それを見るのが辛かっただけなんだ
如此的過份地自我厭惡 看着那般的你只會令人難受呢
綺麗事が嫌いで 誰にも関わらない透明人間
討厭滿口漂亮話 誰亦不在意的透明人
ワンコードで その存在を確かめたくて鳴らすよ
想要去確認其存在 而奏起那和弦吧
世界中が全部嘘だと 神様から告げられたって
「世上一切都不過是玩笑一場」 即使神明如此告訴我
このくたびれたカラカラのあばらで 君の名を呼べば
但當我以這疲倦乾涸的心胸 呼喚你的名字
36度の音が 確かに届いて灯る
36度的音 的確傳達得到燃亮起來呢
見えないもんを見ようとして 見えるもんは見ないようにして
試着去尋找無法看見的事物 對看得到的事物視若無睹
勝手な僕らはたぶん一人では 息もできないんだって知ってしまった
任性的我倆大概獨自一人的話就連呼吸亦做不到 那樣的事我很清楚呢
ランプ?
油燈?
そう、人の心には火が灯ってるの
對啊,在人的心中是點燃着一團火的呢
君の心が火は消えてしまったなら
若你心中的火熄滅了的話
私が火を灯してあげる
就讓我來燃點起它吧
だから私の心の火が消えた時は...
所以當我心中的火熄滅了的時候...
気付かれなかった 本当の僕を見つけてくれた
你找到了那沒曾被人察覺的 真正的我
君が黒い空に飛んでいこうとしてる
你想要飛過漆黑的天空
仄暗い過去と繋いだ手を離してよ 解いてよ 笑ってくれよ
放開那牽着暗淡過去的手吧 解開吧 來笑一笑吧
くだらなくてどうしようもない世界に 明かりを灯して
對無聊得無藥可救的世界 燃點燈火
灰になって 雨と混じって 君に降り注ぐように
化作灰燼 但願能與雨水混和 降下到你身旁
世界中が全部嘘だと 神様から告げられたって
「世上一切都不過是玩笑一場」 即使神明如此告訴我
このくたびれたカラカラのあばらで 君の名を呼ぶよ
但我還是以這疲倦乾涸的心胸 呼喚着你的名字啊
バラバラになったっていい 今度こそ伝えるんだ
即便會變得支離破碎亦沒關係 這次定能將心意告訴你呢
忘れないようにね 36度の呼吸が何度だって鼓動を知る
但願不會忘記 36度的呼吸不論多少次亦會知曉那份心跳
|
注釋
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki