置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Violeta

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


ヴァイオレッタ.png
Illustration by アイセ
歌曲名称
ヴァイオレッタ
Violeta
于2019年10月31日投稿 ,再生数为 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
初音未来
P主
Ayase
链接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
「忘れてしまえたのなら」
「如果已经能够忘记」
——Ayase投稿文

ヴァイオレッタ》是Ayase于2019年10月31日投稿至NiconicoYouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。收录于Ayase的第一张专辑《幽霊東京》。

歌曲

宽屏模式显示视频


作词、作曲、编曲 Ayase
曲绘 アイセ
演唱 初音ミク

歌词

  • 翻译:微笑小喵[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

噛り付いた果実の
在舌尖残留着
舌に残る味煙に混ぜて消して
咬过的果实的味道与香烟混合后消失
「甘いだけじゃ足りないの」
「只有甜美是不足够的」
繰り返す夜に深く沈む
反复地沉入深夜之中
楽観的でいて機械的なテンポで
维持着乐观主义,用机械一般的速度
送信する23時49分 
讯息传送时间为23时49分
思ってもない「会いたい」は嘘じゃない
没有思考过的「想见你」并不是谎言
終電で向かう夜から夜にエンドレス
搭着末班车由此夜至彼夜无数次(Endless)
こんな僕を君が見たらなんて言うかな
如果你看见这样的我会说些什么呢
あの頃 君はその目で 僕だけを見て くれていたのに
那个时候明明你的眼中只看着我
いつしか君の その優しさに 甘えてただ背を向けてた
不知不觉中向你的温柔撒娇却只有冷漠无视告别的声音
今もさよならが消えなくて
今天也没有消失
ひとりの夜にまた響くから
仍在孤单的夜晚回响着
笑えなくなる 
如果连渐渐无法欢笑
そんな思いもう
那样的想法
忘れてしまえたのなら
都已经能够忘记
そうやって今日も堕ちてゆく
今天也就这样继续堕落下去
指先でなぞる度 言葉交わす度
用指尖描绘的次数 交错着话语的次数
思い知らされる空白は
被迫晓知这回忆的空白之处
誰かじゃ埋められない
是谁也无法弥补的
そんなの分かってる 
那样的理解了呢
本当は分かってる ああ
真正的理解了呢
感情的に遊んだ愛も
感性上玩弄的爱也好
今夜限りのフレーズも
只限于今夜的Phrase也好
虚しくただ心に積もる だけ
仅有空虚在心中堆积
それでもこんな独りきりの夜じゃきっと
即使如此在这样孤单的夜晚中
君を求めてしまうから
一定还是渴求着你啊
重なる 体を伝う 歪な愛に 目が眩むけど
虽然沿着交叠的身躯而扭曲的爱让人晕眩
孤独な夜に 君の姿を 映し出してしまう前に
但那是在你的身影映照在这孤独之夜之前
今も さよならが消えなくて
告别的声音今天也没有消失
ひとりの夜にまた響くから
仍在孤单的夜晚回响着
笑えなくなる
如果连渐渐无法欢笑
そんな思いもう
那样的想法
忘れてしまえたのなら
都已经能够忘记
今も さよならが消えなくて
告别的声音今天也没有消失
ひとりの夜にまた響くから
仍在孤单的夜晚回响着
笑えなくなる
如果连渐渐无法欢笑
そんな思いもう
那样的想法
忘れてしまえたのなら
都已经能够忘记
忘れられないんだけどさ
却仍然没办法忘记啊
いつか忘れることができたら
如果哪天能忘记就好了
see you ヴァイオレッタ
See you Violeta[2]
また何処かで会えたらなんてね
或许会在某处再次相遇呢
bye bye ナイトレイラ
Bye Bye Night Leila[3]
おやすみ今日も独りきり朝日を待つ
晚安了,今日也独自等待天明

注释

  1. 中文翻译转自巴哈姆特
  2. 译者注:ヴァイオレッタ:Violeta,女性名字,有「紫罗兰」「紫色」的意思
  3. 译者注:レイラ:Leila,女性名字,在阿拉伯文中为「夜晚」的意思