置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

First Lady

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

Commons-emblem-issue.svg
提示:本页面“First Lady(奏音69)”不适合未满15岁的读者
  • 页面可能包含轻度的暴力、粗口、药物滥用或性暗示相关描述,阅读时有可能产生轻微不适感
  • 请确信自己已满当地法律许可年龄且心智成熟后再来阅览;
  • 另请编辑者注意:勿滥用此模板。
修正版
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过10万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


First Lady 奏音69.jpeg
Illustration by みっこ
歌曲名称
ファーストレディー
First Lady
于2014年3月19日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
巡音流歌
P主
奏音69
链接
Nicovideo  YouTube 
原版
First Lady 奏音69.jpeg
Illustration by みっこ
歌曲名称
ファーストレディー
First Lady
于2014年3月19日投稿 ,再生数为 2,919(最终记录)
演唱
巡音流歌
P主
奏音69
链接
Nicovideo 

ファーストレディー》(First Lady)是奏音69于2014年3月19日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日语原创歌曲,由巡音流歌演唱。

本曲另有奏音69演唱的本家翻唱版本。

歌曲

修正版
宽屏模式显示视频

原版
宽屏模式显示视频

本家翻唱版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

悲しいのダーリンここでキスして
好伤心啊达令在这里亲吻我吧
あのひと結婚むすばれる前に
就在和那个女人结婚之前
だけどこの先は越えられない
但我们是无法再往前进的
だって2人は――
因为我俩是---
ふたり帰り道
两人的归途上
終電のベルが鳴り響くまで あと15分
直到末班车的钟声响起 还有15分钟
魔法が凍解とけるように
仿佛魔法冻结解除般
スーツと制服に戻るの あと5分
回到西装与制服 还有5分钟
イブも誕生日も傍に居てはいけない
圣诞夜或生日你都不可以在我身边
置き去りのあたしは予備の女セカンドレディー
被丢下的我是预备的女人Second Lady
ドアに阻まれて夢が醒める前に
在被大门阻挡自梦中醒来前
この10秒間 いや5秒でいい あたしだけを見て!
在这10秒内 不对5秒就好 只注视著我吧!
行かないでダーリンここでキスして
不要走啊达令在这里亲吻我吧
あのひと結婚むすばれる前に
就在和那女人结婚之前
だけどそんなこと言い出せない
但是却又说不出那种话来
もう大人なのに!
明明就已经是大人了啊!
そして次に会う夜も
接著在下个见面的夜里
気付かれないヒールを履いて
也不被你发现的穿上高跟鞋
ドアが閉じるまでキスをする
接吻著直到门关起为止
パパとママには秘密ね、と
「要跟爸爸妈妈保密喔」
ひとり教室で
一个人在教室里
終業のベルまで貴方の背中を見つめた
注视著你的背影直到放学铃响起
魔法に火照かけられて
当被施下了魔法
スーツと制服を脱いだら
褪下西装与制服后
ふたりぼっち
便是孤零零的两人
キスで引き止めた5分 その時間だけ
用亲吻拖延的5五分钟 只有那段时间
あのひとが帰りを待っている時間ね
是那女人在等待你回去的时间呢
いけないことだって幼心こころが叫ぶけど
虽然幼稚的心灵喊着这是不可以的
この難題な気持ちを
但我也不知道能够正确解开这
正解ほど公式すべを知らないの
难题心情的公式啊
教えてよダーリン
告诉我吧达令这份心情
こんな気持ちがはじめての恋だというなら
如果是第一次的恋爱
泣いて喚く以外わからない
除了哭喊之外根本不知道该做什么啊
まだ子供だから?
因为还是个小孩吗?
そして次に会う夜も
接著在下个见面的夜里
気付かれない髪色変えて
也不被你发现的换个发色
愛の真似事を続けてよ
持续这对爱的模仿吧
馬鹿なままでも――
即使如此愚蠢---
あなたの薬指ゆびに繋がるさき
绑在你无名指上的缘分
あと10年 はやく巡遭であえたら変われたかな
如果能够再 早个10年相遇的话是否能够改变它呢
あたしが今日卒業したら
如果我今天毕业了
生徒こども扱いはもうしないよと約束して
就跟我约好不要再把我当学生看了喔
振り向いてダーリン
转过身来吧达令
繋ぐ指さえ絡むことなどないくらい
就连相牵的手指也疏远得仿佛毫无交缠
糸が視えぬほど隠された
在那线索藏得几乎看不见的
鮮やかな罠で
鲜艳陷阱中
「じゃあね」
「再见了」
いつもの台詞ことばで逃げられるその瞬間に
在你要用一如往常的台词 逃跑的那个瞬间
胸に秘めたこと 決めたこと
将藏在心里的话 下的决定
いま打ち明ける
在此刻全摊开
「行かないでダーリン、ここでキスして」
「不要走啊达令在这里亲吻我吧」
驚く手を握りしめた
紧握住惊讶的手
意図がえるほど隠せない
在那意图清晰得无法隐藏的
不器用な罠で
笨拙陷阱中
零時 ヒールを揃えて
零时 将鞋子摆整齐
気付かれた幼心こころいで
褪下被察觉的幼稚心情
ドアが閉じてからキスをした
在关上房门后开始亲吻
今夜、ふたりで口虚うそを抱く。
在今晚,两人一同拥抱谎言。


注释与外部链接

  1. 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki