黃金船Rap
跳至導覽
跳至搜尋
ゴルシラップ | |
演唱 | 黃金船(CV.上田瞳) |
作詞 | 國吉理応(Cygames) |
作曲 | 康貞蘭(Cygames) 國吉理応(Cygames) |
編曲 | 康貞蘭(Cygames) |
“ | 黃金船'sRap!DE情緒UP!
黃金船的Rap就來露一手吧! ゴルシ'sラップ!DEテンションアップ! |
” |
——遊戲內歌曲介紹 |
《ゴルシラップ》是跨媒體企劃《賽馬娘 Pretty Derby》的一首歌曲,由黃金船(CV.上田瞳)演唱。
簡介
- 2022年5月6日,官方YouTube帳號PAKA TUBE!(ぱかチューブっ!)上傳了該曲的歌曲MV。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ラップ! (ふ~っ)
Rap! (Fuu~)
ゴルシ'sラップ!!!
黃金船的Rap!!!
炸裂《ドロップキック》
炸裂的《飛身踢》
アタシラップいける
我就算Rap也很行
ラップアピるラッ!!吠える!
用著Rap自我表現 「Ra!!」地吼叫著!
ゴルシ'sラップ! (ゔ~!)
黃金船的Rap!(嗚~!)
ワープ! (いえ——い!)
Warp! (耶——!)
ゴルシ'sワープ!!
黃金船的Warp!!
勝利のピスピース!
勝利的PeacePeace!
チャンネル登録して
關注頻道
DON'T SWIPE
DON'T SWIPE
オマエら? <ふ~っ>
和你們的? <Fuu~>
たかまる 《FRIENDSHIP!》
越積越高的 《友情!》
アタシ宣伝担当 <かっこ自称>
我可是宣傳擔當 <括號自稱>
世界最高のラッパー <Did you know?>
世上最棒的Rappper <Did you know?>
G da O-L da <D ‘n’ SHIP>
G da O-L da <D 『n’ SHIP>
アタシー ゴルシis 《いいんじゃねーっ??》
我黃金船is 《不錯吧??》
ねらった獲物 like a ハンター
瞄準獵物 like a Hunter
最強のクルー アタシの時代? (くるくる)
最強的水手 我的時代? (已經來到)
蹴わ!にらめ!
踢飛!比目魚!
いざ 《スターティンッ》
就是現在 《出發吧》
二冠! 三冠? 《ゲート難!》 (きゃー)
二冠! 三冠? 《出閘難!》 (呀——)
ゴルシとラップ いっちょかませぃ!
黃金船的Rap 就來露一手吧!
半々チャーハン 半チャーハン <ふ~!>
炒飯各半 半份炒飯 <Fuu~!>
チャーハンチャーハン 半々チャーハン <ふっふ~!>
炒飯炒飯 半份炒飯 <FuuFuu~!>
全部合わせてー? <3チャーハン!>
全部加起來就是? <3份炒飯!>
ぎゃっは!3チャーハンて
呀哈!3份炒飯什麼的
<焼きそばじゃねぇのかよ!>
<這不是炒麵嘛!>
わ゙いわ゙い 盛り森 オーバーラン! <止まらん!>
在熱鬧的森林大吵大鬧 OverRun! <停不下來!>
アタシの入場 <見なきゃ損!!>
我的入場 <不看吃虧!!>
上田瞳のものまねもしちゃうゾ~? <はい?>
那麼就來模仿一下上田瞳吧~? <啊?>
「ゴールドシップ役の上田瞳と申しまーす」 <はい?>
「我是出演黃金船的上田瞳」 <啥?>
おーぴゃかぱっかぴゃきゃきゃく <ピャキャキョク>
dong京te許xu可局 <xu可局>
ぱかむぎぴゃかぎょめ? <ぴゃかぴゃみゃGO!>
sheng米sheng麥? <shengjidanGO!>
隣のパカはよくパピプーぁぽぴぽッ <はいはい!>
旁邊的paka經常噼里啪啦 <好好!>
あウマぽかぽかみ○△#$%ぷーっ <ベロベロベロベロベロ>
小馬pakapaka○△#$%pu <舔舔舔舔舔舔舔舔>
お゚っとー お゚っとー 立ったー 立ったー
哦呀 哦呀 站起來了 站起來了
いくぞー! いくぞー! オマエらー どょめきー
上吧! 上吧! 你們這些傢伙 喊起來吧
らっせーらーらっせーらー <そいやっそいやっそいやっそいやっ>
Rasera Rasera <SoiyaSoiyaSoiyaSoiya>
おしてーおしとけ 《高評価》
按下吧按下吧 《點個讚》
いいね! (ありがとうございます♪)
不錯哦! (非常感謝♪)
つかまえて (もっとちゃんと)
抓到你了 (更加徹底地)
やっぱヤメテ (It's 無理無理)
果然還是算了 (It's 不行不行)
一心同体じゃん? (hyper デレデレ)
不是一心同體嗎? (hyper 害羞害羞)
ずっと一緒 (走るよ)
永遠一起 (奔跑吧)
全力の眼差しでみて
向你全力投來視線
あなたのみた夢みせてよ
想要見證你所看到的夢想
必ず繋がるHeart
一定會連接在一起的心
三度目の飯より ウマい~
比一日三餐都要 美味( )~
つかまえて (もっとちゃんと)
抓到你了 (更加徹底地)
やっぱヤメテ (It's 無理無理)
果然還是算了 (It's 不行不行)
一心同体じゃん? (hyper デレデレ)
不是一心同體嗎? (hyper 害羞害羞)
ずっと一緒にるから
因為一直和你在一起
全力の眼差しでみて
全力向你投來視線
あなたのみた夢みせてよ
想要見證你所看到的夢想
必ず繋がるHeart (みんなでゆこうよ)
一定會連接在一起的心 (大家一起度過吧)
はぴはぴ Golden Days
HappyHappy Golden Days