白化病
跳至導覽
跳至搜尋
何度 もドアを叩 く音 がしてる外 は土砂降 り 気付 かない振 りして守 るんだ アイデンティティを泣 いてるってわかった 消 えそうな声 でまだ人 と違 う僕 の翼 の色 を見 て綺麗 だねって 誉 めてくれた羽 ばたき方 を忘 れたって 飛 んでる夢 を見 る薄汚 い布 きれのような 両翼 でフライトする遠 くから響 く 群衆 の音 がまた君 を傷 つけた あいつらを呪 うんだ出 し抜 くことや嘘 が ただ虚 しくなってさ羽根 を失 うことが 怖 くなってさ同 じ目 になって 戻 れないよ羽 ばたき方 を忘 れたって 僕 達 は飛 んでいける薄汚 い布 きれのような 両翼 でフライトした
顯示原版顯示原版顯示-revive版顯示-revive版
歌曲
- 原版
寬屏模式顯示視頻
- -revive-
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:cyataku[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
不斷發出敲擊門扉的聲音
門外下着傾盆大雨 假裝沒注意到它
我正守護著 那份同一性
びしょぬれになって笑 う君 を見 たとき
看到濕透還笑着的你的時候
明知正在哭泣 仍以就要消失般的聲音
看着我與眾不同的羽翼顏色
好漂亮呢 如此贊揚道
雖然忘了拍打翅膀的方法 卻做着飛翔的美夢
こんなに穢 れた翼 なのに
明明是如此污穢的翅膀呢
以如同髒兮兮的破布般的 這雙翅膀開始飛翔
もう命 尽 きるまで
直到生命終結之時
從遠處傳來的 人群的聲音仍在
我詛咒著那些 傷害你的傢伙們
欺瞞之事和謊言 僅僅變得空虛
對於失去羽毛 我開始感到懼怕
すり抜 け方 が上手 くなって いつか憎 んだ目 と
矇混的手法逐漸高明 我與那曾經憎惡的眼神
變成了同樣的眼神 已經回不去了
それでもどんなに風 が吹 いて どんな壁 を前 にしたって
即便如此無論何等強風 無論眼前有何等屏障
もう逃 げ出 すわけにはいかなかったよ
都已經不能再逃避了啊
雖然忘了拍打翅膀的方法 我們將展翅飛翔
こんなにきれいな翼 だから
因為是如此美麗的翅膀啊
以如同髒兮兮的破布般的 這雙翅膀飛翔著
もう命 尽 きるまで
直到生命終結之時
|
註釋與外部連結
- ↑ 翻譯摘自VOCALOID中文歌詞wiki。