獵戶座之夢
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by モゲラッタ |
歌曲名稱 |
オリオンの夢 Dream of orion 獵戶座之夢 |
於2013年10月10日投稿至niconico,再生數為 -- 2014年8月21日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
buzzG |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 2012.12.14 ふたご座流星群
2012.12.14 雙子座流星群 |
” |
——buzzG投稿文 |
《オリオンの夢》(獵戶座之夢)是buzzG於2013年10月10日投稿至niconico,2014年8月21日投稿至YouTube的VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。本曲收錄於buzzG第五張獨立音樂專輯『オートマタ・オーヴァドライブ』,第四張個人專輯『Drama』,合作專輯『じゃむぱん・じゃぱん・つあー!』及季節主題精選專輯『EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat.初音ミク~Winter~』中。
歌曲
詞&曲 | buzzG |
曲繪&映像 | モゲラッタ |
貝斯 | Kei Nakamura |
調聲 | tomoboP |
演唱 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:唐傘小僧[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
旧校舎に続く道で
在通往舊校舍的路上
オリオン座が見たいって手を引かれ
你說想要去看獵戶座 便牽起了我的手
二人だけの秘密基地はまるで天文台
這只屬於我們二人的秘密基地 就像天文台一樣
届きそうだった
仿佛觸得到天空
手を伸ばせば届く
你說伸手就能夠到
とくしゃくしゃにして笑うあなたの顔
那燦爛綻開的笑顏
あれから時が流れた今も忘れたことはないよ
令我時至今日 依舊無法忘懷
雪が降るとあなたのコートが
雪從天而降 共同披上你的外衣
かげぼうしを一つにするの
我們的身影重迭在一起
手を握る それがサイン
你握住我的手 向我示意
このまま二人で星になろう
我們就這樣化作星星吧
あの頃にもしもそう言えたら
那時若是 說出這樣的話
届かないと知ってしまった
便會知道無法觸碰到
私たちのオリオン
我們的獵戶座
誰もいない放課後の音楽室でギター鳴らしながら
人走樓空的放學後 在音樂室里彈着吉他
「どうしても上手く生きられないよ。」
「怎樣努力都無法活得順利。」
間違えたコードが響いた
響起了彈錯的和音
白い息と予鈴の音階で
白色氣息與 預備鈴的音階中
在りもしない心が繋がっていられる気がしたの
雖不真切 卻仍覺能夠心心相連
このまま二人で夜を待とう
我們就這樣等待夜臨吧
コントラストの空に夢を見よう
將夢帶入澄明的天空中吧
そういう日々と引き換えで
這樣的日子被取代而之
大人に変わっていくのかな
我們逐漸變成了大人
いつしか全てが灰になっても
即便終有一日一切都化為灰燼
二人の時代が色褪せても
即便我們二人的時代褪去色彩
汚されない輝きは
那不受玷污的光輝
遠い日のアルニラム
便是昔日的Alnilam[2]
忘れたくないことを
不願忘卻的事
何万年も前の光に閉じ込めた
也被鎖入 那幾萬年前的光華之中
このまま二人で星になろう
我們就這樣變作星星吧
ありきたりな歌で泣き笑おう
聽着平淡的歌哭泣與歡笑吧
届くとずっと信じてた
一直堅信能夠觸到
私たちのオリオン
我們的獵戶座
それから二人は離れたけど
然而那之後我們彼此分離
秘密基地はもう残ってないけど
秘密基地也已不再
全てが無くなっても
即便一切都消失不見
忘れたくないことがあるの
也還是有不願忘懷的事
いつしか二人が星になっても
即便我們終將化作星星
永遠の命なんてなくても
即便不存在永恆的生命
あの日の夢を見させて
請讓我夢回往日
私たちのオリオン
我們的獵戶座
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki。
- ↑ 譯者註:Alnilam 即參宿二(獵戶座ε星)獵戶座腰帶上3顆星中的第二顆,全夜空第30亮的恆星