置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

歌之家~Maison初音~

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Maison Hatsune MitchieM OSTERProject.png
Illustration by Y-Oji
歌曲名稱
歌の棲む家~メゾン初音~
歌之家~Maison初音~
於2018年1月6日由OSTER投稿至niconico,再生數為 --
同日由Mitchie M投稿至YouTube,再生數為 --
同日由Mitchie M投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
Mitchie M × OSTER project
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 

歌の棲む家~メゾン初音~》是由Mitchie MOSTER project為了慶祝初音未來十周年的合作曲目。

標題的中的Maison是法語中的住家的意思,規模來看偏向於那種房間很多的出租公寓,這首歌曲也講述了由Miku和住在她經營的「Maison初音」里的P主們的音樂故事。

這首歌曲也將收錄在《初音未來 魔法未來2017》演唱會的藍光以及初音未來10周年紀念專輯《HATSUNE MIKU 10th ANNIVERSARY SONGS -ミラクルミライ-》

歌曲

調教 Mitchie M
作詞 Mitchie M
作曲 OSTER project
編曲/混音 Mitchie M, OSTER project
曲繪 Y-Oji
PV Tosao
寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:AZUSA

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

39th アヴェニューにある 若葉色したシェアハウス
39th大道上的翠綠色共享公寓
そこは毎日歌が爆&誕
那裏每天都有美妙旋律誕生
ジャズ・ソウル・ロック何でもハウスメイツが Upload
不管是Jazz,Soul還是Rock,都有房客能夠Upload
みんな明日を信じてた 君もその一人だったね
大家都期待着明天,你也是其中的一員吧
破竹チックにメイクレジェンド 海越えて広がるニュースタンダーズ
拼盡全力衝擊傳說,越過重洋創造新的招牌旋律
寒の雨に濡れ やって来た
你淋着冰冷的雨,終於到達
君の曲をハミング 奏でたとき
在我哼着你的旋律時
ストーリー始まる予感がしていた
感覺故事會從此拉開序幕
メゾン初音にようこそ
歡迎來到Maison[1]初音
眩しい未来に旅立つプラットホーム
通往五彩繽紛未來的乘車月台
夢追い人なら大大歓迎
只要是追夢的人都超超超級歡迎
いつもドア開けてあるから
大門會永遠向大家開放
君がここ去ってから 幾年経っただろう?
你從這裏開始遠行,已經過去了多少時光了呢
今日も新入りがメイクレジェンド わが家は変わりなく賑やかです
今天也有新人在衝擊着傳說[2],我們的家還是一如既往的熱鬧呢
違う夢見てる わかってた
做了個奇妙的夢,才意識到
けどもしも君が 友を恋しくなったら
如果能把友情上升至戀情
また一緒に暮らそうよ
可能又能一起生活了
メゾン初音にお帰り
歡迎回到Masion初音
共に育った心のスウィートホーム
一起培育出的心靈的甜蜜屋
遠慮はいらないよ Nice to see ya again
不用拘謹 Nice to see ya again
君の部屋空けてあるから
你的房間已經準備好了哦
変わる時代で変わらぬ声と 胸に秘めた褪せぬ憧れ
瞬息萬變的時代和一成不變的聲音和 深藏心中永不褪色的憧憬
追いかけるなら誰も家族さ 歌の棲む家の
能夠跟上節奏就是一家人了 歌曲縈繞的家
メゾン初音にようこそ
Masion初音,歡迎光臨
眩しい未来に旅立つプラットホーム
通往五彩繽紛未來的乘車月台
夢追い人なら大大歓迎
只要是追夢的人都超超超級歡迎
いつもドアそばにあるよ
大門一直都在你的身邊哦
メゾン初音にお帰り
歡迎回到Masion初音
共に育った心のスウィートホーム
一起培育出的心靈的甜蜜屋
そのとき弾んだチャイムが「キンコン」
這時門鈴「叮咚~」地響了一聲
さあ今日は誰が来るかな?
今天誰會來呢?

註釋及外部連結

  1. Maison:法語中的住家的意思,規模來看偏向於那種房間很多的出租公寓,這裏應作者的要求保留法語原詞(譯者注)
  2. 衝擊傳說(メイクレジェンド):這裏指的是NICONICO的傳說殿堂,也就是達到100萬再生(譯者注)