kissing fish
跳到导航
跳到搜索
Illustration by せきはら |
歌曲名称 |
kissing fish |
于2020年01月28日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来、巡音流歌 |
P主 |
OSTER project |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ハッピー百合イヤー!!!!!!!!!
意訳:kawaii future bassに初挑戦したら当然のように百合曲になってしまいました。 快乐百合呃啊——!!!!!!!!! |
” |
——投稿文 |
《kissing fish》是OSTER project于2020年1月28日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原创歌曲,由初音未来及巡音流歌演唱。收录于专辑《OSTERさんのCD VOL.2》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
密かに 花開いた はじめての想いは
花儿啊 悄然绽放 最初的思念啊
私だけの色でここにあって
是存在于此的 仅属于我的色彩
まだ戸惑いながらも触れ合う指は
虽仍困惑不已 但互相交融的手指
確かにあの時とは違う温度で
确实地以与那时不同的温度
二人を繋いでる
将二人紧密相连
久しぶりに来たねと 見上げた水槽の
真是好久没有来了呢 仰望 水槽中的
光がゆらゆら 二人を照らす
光芒摇曳不停 照耀二人
手を伸ばせば届きそうと
天真无邪地互相欢笑着
無邪気に笑い合った
伸出双手便能够抵达
この瞬間をきっと夢見てた
这一瞬间一定是在做梦吧
好きという言葉の数だけ誰かを傷付けて
名为喜欢的词语的数量 还是伤害到了谁
それでも自分が見つけられなかったけど
即便如此 自己也仍是没能找到
キミがくれる優しさが私を変えてくれたから
因为你给予我的温柔已将我尽数改变
もう逃げたりしないよ
已经不想要再逃避了哟
キラキラ光る鱗 流星群のように
闪闪发光的鳞片 宛如流星群一般
降り注ぐ海の底 あなたと私だけの世界
向着海底倾斜而下 那仅有你我二人的世界
ねえ 唇重ねて 空気を分け合って
呐 双唇交合 互相分享着空气
生きてゆこう
就一起生存下去吧
あなたがくれる新しい世界
你给予给我的崭新世界
大切に想ってるよ
是我弥足珍贵的思念哟
これからもずっとだよ
从今往后也要一直如此哟
わがままで気まぐれ 何気に意地っ張り
任性顽皮反复无常 不经意间倔个不停
随分振り回されたけれど
虽然被你折弄许多
キミの大切なものちゃんと分かってるから
但你是我最为重要的人这点我可是完全知道的哟
ほっとけないよ 俯く横顔
不要置之不理哟 那低下的侧颜
丁寧に拾い上げてくれた
将其仔细地拾捡起来了
溢した涙も 痛みも嘘も
溢出的泪水也好 痛苦谎言也罢
過去も未来も すべて
就连那过去和未来 一切
新しい意味をあなたが与えてくれたから
你都赋予了它们全新的意义
私はここに立ってる
我一直都会伫立在此
キラキラ光る涙 二人分混ざって
闪闪发光的泪水 混杂着二人
苦しさも 嬉しさも
苦痛也好 欣喜也罢
残さず全部 分け合っていこうね
毫无保留地 将一切通通分享吧
そして描いた未来
接着 曾经描摹的未来
いつでも寄り添っていたいから
无论何时都会渐行渐近
繋いだ手溶けるほど強く
紧握的双手越是融化便越强烈
握っていて 広い海の中
手中紧握的 无垠大海之中
決して逸れないように
一定不会偏离正轨
青く揺らめく夢 このまま醒めないで
蔚蓝摇曳的梦境 就这样不要醒来
隣で同じこと考えてるかな
一旁也在考虑着同样的事情吗
もうそれで充分かも…
大概这样已经足够了吧....
だけどまだ探してたい
但是仍想要去追寻
一緒にいる意味を
追寻那相伴的意味
キラキラ光る鱗 流星群みたいで
闪闪发光的鳞片 宛若流星群一般
泣けちゃうな 恋をして
别再哭了 一起坠入爱河吧
重ねてきた願いの数だけ
相互重叠的愿望数量
二人 花咲かせた 「特別」という想いを大切に
二人 令花朵绽放 「特别」的思念要尤为重要地
私たちだけの色彩で 守ってゆこう
用那仅属于我们的色彩 一起将其守护
鮮やかに光溢れる この世界で
光艳夺目 于此世界 满溢而出
|
注释
- ↑ 翻译转载自bilibili搬运稿件评论区