置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">トロイメライ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Träumerei.jpg
PV by 奏音69
歌曲名稱
トロイメライ
Träumerei
夢幻曲
於2011年3月27日投稿至niconico,再生數為 --
於2014年12月25日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
巡音流歌
P主
奏音69
連結
Nicovideo  YouTube 
ゆっくり聞ける曲を目指しました。聞いて頂ければ幸いです。
目標是能慢慢聽的曲子。如果您能聽的話就太好了。
——奏音69投稿文

トロイメライ》(Träumerei)是奏音69於2011年3月27日投稿至niconico,2014年12月25日投稿至YouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由巡音流歌演唱.

本曲收錄於專輯ワンダーランドの女王《JACKPOT》中。

這首歌是Citruscat的第五作。所謂Citruscat就是奏音69和巡音流歌組成的組合。

PV中有兩隻Luka出場,分別是幼女形態和成年形態;歌曲也是圍繞著這兩隻Luka、夢境與現實展開的。

歌曲

作詞 奏音69
作曲 奏音69
編曲 奏音69
PV 奏音69
曲繪·成年ルカ 奏音69
曲繪·幼女ルカ 花凛
混音 kaichi
演唱 巡音ルカ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

おおきなゆめを えがいて
描繪著 大大的夢想
こんや やこうれっしゃでむかうよ
今晚就在 夜車裡碰頭吧
ちいさなかばんを ひとつだけ
只帶著個 小小的包包
あとは すべておいてきた
接下來 就是把所有的東西都放進去了
すてきなゆめを かなえて
實現了 美好的夢想
あなた ひろいせかいでうたうの
你正在 寬廣的世界裡歌唱
わたしもいつか おとなになって
希望我某天 長大成人了
そのばしょで うたえますように
也能在那地方 歌唱出聲
忘れようとしたその夢を
仍然將那彷彿已經忘掉的夢
まだどこかで抱えて生きている
不知懷抱在何處而活著
目を覚ます事ができないの
無法就這樣醒來啊
あと一息で辿りつけたはずなのに
明只要再一口氣就能抵達的
終電のベルに阻まれて乗り遅れてしまっても
就算被末班電車的鈴聲阻擋搭不上車
夜が明ければまた動き出すから
等天亮了我又會再度前進的
さあ夢の中へ
來吧,前進到夢中
褪せた栄光にしがみついて
緊抓褪色的榮光
またいつかと過去から逃げている
說著「改天見」而逃離過去
かけこんだまいにちに おされて
被緊追上的每天 給壓迫著
ゆめをわすれて おりるえきをすぎたなら
要是忘記了夢想 錯過了下車的車站
つぎのえき いつものホームで
在下一個站 一樣的月台上
わたしずっと まってるよ
我會一直 等著你的
きみにあえたら きかせたいの
如果能見到你 好想讓你聽聽看
あのうたを
那首歌
目を覚ます事ができないの
無法就這樣醒來啊
忘れたはずの夢も 褪せた栄光も
理應忘了的夢 和褪色的榮光
五番線 始発電車は動き出しているんだね
第五線 首發列車好像要開動了呢
片道切符ひとつだけでいい
只有一張單程車票也沒關係
「すべておいてきた」
「所有的東西都放進去了」
ああ 夜明けが来る……
啊啊 天就要亮了……

注釋與外部連結

  1. 翻譯摘自VOCALOID中文歌詞wiki