置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">やっぱり雨は降るんだね</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

やっぱり雨は降るんだね
やっぱり雨は降るんだね 單曲.jpeg
演唱 ツユ
作曲 ぷす
作詞 ぷす
編曲 ぷす
收錄專輯
やっぱり雨は降るんだね

やっぱり雨は降るんだね》是ツユ在2019年6月12日於YouTube隨音樂視頻發布的歌曲,該曲同為ツユ於2020年2月19日發行的第一張同名專輯《やっぱり雨は降るんだね》的收錄曲。

簡介

  • 該曲為ツユ發布的第一首歌曲,且樂隊名稱「ツユ」和「梅雨つゆ」發音相同,也與該曲的主題高度相關。
  • 該曲發布的時間(6月12日),東亞絕大多數地區正處於梅雨時節,可謂是完美地契合了現實時間,現實中連綿不絕的雨也極好地讓歌曲與聽眾產生共鳴。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:三无少年[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

平行線へいこうせんからとおのいて
平行線開始相互遠離
ほら天気てんき予報よほうたんなくて
你看 天氣預報也不准
こんなぐずったそらって
在這樣聒噪的天空下起舞
ぼくこえばっかずかしいね
一直迴響着我的聲音好害羞啊
放課ほうかのチャイムがったって
放學的鈴聲響起來
きみ横顔よこがおこえなくて
看着你的側臉 也聽不清了
もう 優等ゆうとうせいには出来できないことなんだ
這已經不是優等生會做的事了
こえすのは簡単かんたん
明明說出來是那麼簡單的事
でもつたえるのはむずかしくて
可是將自己的心意傳達卻又那麼的困難
本当ほんとうだってかんないの?
這是真的 你不知道嗎?
そりゃ天気てんき予報よほうたんないね
那也對 畢竟天氣預報也不准
身長しんちょうだっておぼえないし
就算是身高也不記得
した名前なまえではんでくれないんだ
後面的名字你也不叫一下
そんなこいくものようで
那樣的戀愛 就像浮雲一樣
ひろがって またくっついたりもして
時而散開 時而又纏綿在一起
そっとしてくれた
撐着在你悄悄遞給我的
きみへんなセンス全開ぜんかいかさなかわるくはいなって
那把品味獨特的雨傘當中我覺得也不賴
もうおもことさえ出来できなくなったって
但現在的我已經不會再去思考那樣的事了
だれのせいよ
是誰的錯呢
だけど やっぱりあめるんだね
可是 果然還是下起雨了
とっくにたれれたって
就連已經習慣被雨打濕的
つよがりさえとどかないんだって
那份逞強也無法傳達給你
かってるんだよ そんなの全部ぜんぶ
我都能明白 但能做的卻只有
いますぐながれてしまうように いのるだけ
希望那一切立刻都被沖走的祈禱而已
やっぱりあめるんだね
果然還是下起雨了
そうだ きみこえなんてして
對了 你的聲音什麼的淹沒在雨中
このままずぶ
就這樣被雨淋濕吧
日様ひさまいとおしくて
太陽真是溫暖啊
またね またねってわらうように
像是在笑着說 再會了 下次見
しゃがみんでしまった
蹲下來開始沮喪了
今日きょう天気てんきれだって?
今天是晴天?
うたがってってかさった
帶着疑惑 等待着 拿了把傘
トートバッグ リュックサック
布袋 背包
ほら荷物にもつがもうわずらわしいね
你看 這麼多行李真是令人煩躁
結局けっきょくずっとわらないなら
結果要是什麼都沒有改變的話
あたまがいっぱいなんて馬鹿ばかみたいじゃん
腦海中滿是你的我 不就像個白痴一樣嘛
そんなこいそらのようで
那樣的戀愛就像天空一樣
って にじからなくて
澄澈無比 不需要掛着彩虹
そっとしてくれた
握着你悄悄遞給我的
きみ熱心ねっしん真剣しんけんところきざまれたゴムごむにぎって
那刻着你熱心而又認真學習的痕跡的橡皮
もうときめくこと 出来できなくなったって
但現在的我已經無法再心動了
だれのせいよ
是誰的錯啊
だけど やっぱりあめるんだね
但是 果然還是下起雨了
とっくにかりってんだくやしいけど
我早已想透了 雖然很不甘心
みとめたくないって
但不想承認
まってるんだよ こんなの全部ぜんぶ
因為那一定只是 希望這一切
いますぐおぼれてしまえばいい おもうだけ
立刻都淹沒在雨中就好了的想法而已
やっぱりあめるんだね
果然還是下起雨了
ずっときみわらったかおだった
和一直猶如你的笑容的
あの紫陽花あじさいとずぶ
那束紫陽花一起被淋濕
夜空よぞらうばって
但夜空將其奪去
いやいやだってまるように
我不要 我不想 祈求讓它停下來的我
うれえてしまった
開始憂鬱了起來
だけど やっぱりあめるんだね
可是 果然還是下起雨了
とうにれてしまったってまだ梅雨つゆだよ
雖然心早已枯涸 但梅雨還是不停
あとからおもったって
因為之後才開始回憶的時候
きみとおくに
你已經遠去
だけど やっぱりあめるんだね
但是 果然雨還是下起來了
とっくにたれれたって
早已習慣被雨打濕的
つよがりさえとどかないんだって
那份逞強都無法傳達給你
かってるんだよ そんなの全部ぜんぶ
我心裡都明白 但能做的就只有
いますぐ ながれてしまうようにいのるだけ
希望那一切立刻都被沖走的祈禱而已
やっぱりあめるんだね
果然雨還是下起來了
そうだ きみこえなんてして
是的 你的聲音什麼的全都消失在雨中
このままずぶ
就這樣被雨淋透吧
日様ひさまいとおしくて
太陽是如此的惹人憐愛
またね またねってわらうように
像是在笑着說 下次見 再會了
あふしてしまったんだ
溢了出來
さよならだ
是時候告別了
またね またねってわらえたんだ
我笑着說 下次見 再會了


注釋及外部鏈接

  1. 翻譯摘自官方bilibili投稿「中文(中國)」字幕