撲街
跳至導覽
跳至搜尋
提示:本條目的主題不是平地摔跤。
基本資料 | |
用語名稱 | 撲街 |
---|---|
其他表述 | pok3 gaai1 |
用語出處 | 粵語 |
相關條目 | 嗝屁 |
撲街(pū jiē),出自粵語(粵語讀音:pok3 gaai1),字面意思是「撲倒在街上」。現多用於表示「完蛋」之意,多用於咒罵或朋友之間開玩笑。
很多人會把「撲」和「仆」混淆。
本義簡介
「撲街」是古代文言文在白話文里的直用,「撲」為動詞,意為撲倒。「街」意為在街上,實為狀語,翻譯成白話文為「撲倒在街上」,是狀語後置的一種。古人認為「撲倒在街上」是一種倒霉的行為,也形容乞丐之類「撲倒在街上」自己作賤任人踩之意,因此發展成一個罵人的詞語。
衍生義
- 在粵語使用者的日常生活中,也通常作等同於「倒霉」「該死」意思的形容詞或嘆詞,熟人之間開玩笑也會使用該詞語。
- 進入信息時代以後,人們也開始把ACG作品中的人物死亡撲倒在地上戲稱為「撲街」。
- 一部作品反響不好,被稱為「撲」
用法舉例
(待補充)