置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

心拍数♯0822

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索

29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣膺VOCALOID传说曲称号。


心拍数.png
歌曲名称
心拍数♯0822
心拍数♯0822
于2010年8月22日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
蝶々P
链接
Nicovideo 

心拍数♯0822》是蝶々P于2010年8月22日发布的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱。

本曲为作者写给其女朋友的情歌现已结婚生子

本曲为专辑『EXIT TUNES PRESENTS Vocalonexus feat. 初音ミク』收录曲。

歌曲

作词
作曲
调教
蝶々P
演唱 初音未来
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

ぼく心臓しんぞうがね、まるころにはね
在我的心脏,停下的时候呢
きっとこのをね、満喫まんきつわっているとおもうんだ
我一定是觉得已经,充分享受过这个世界才结束的吧
やりのこしたこと、なんにもないくらい
仿佛没做完的事,几乎都没有般
きみとなりでさ、わらつづけていたいとおもうんだ
希望能在你身旁,一直笑著
このむね脈打みゃくうつうちはきみをまだまもっていたい
仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
きる意味いみなんてそれでいいの
只要以那件事为生存意义就好了
もうひとつ、もうひとつっておななみだかぞえて
「再一个、再一个」的数著相同的眼泪
ぼくらはまたおたがいをるんだ
我们又再度了解了彼此
高鳴たかな鼓動こどうつたえてく
巨大的跳动声传达来的
かさなるおとながれるおもいを
重叠的声响与流泄的思念
もうはなさないと約束やくそくしよう
约定再也不要分开吧
いつでもきみさみしくないように
希望无论何时都不要让你寂寞
ぼく心臓しんぞうはね、1分間いっぷんかんにね
我的心脏,在一分钟内呢
70ななじゅうかいのね、「きている」をさけんでるんだ
会喊出70次的,「我正活著」
でもきみると、すこあし
但是和你在一起时,就会稍微加快脚步
110ひゃくじゅうかいのね、「あいしている」をさけぶんだ
喊出110次的,「我爱你」
このむねみゃくつうちはきみをまだまもっていたい
仍然想在这颗心跳动的时间内守护你
きる意味いみなんてそれでいいの
只要以那件事为生存意义就好了
もう一度いちど、もう一度いちどっておなこころかさねて
「再一次、再一次」的重叠相同的心意
ぼくらはまたおたがいをるんだ
我们又再度了解了彼此
ぼくきみ出会であえたことに
如果我和你的相遇
なに理由りゆうがあるとするならば
是有什么理由的话
運命うんめいかはからなくても
就算不知道是不是命运
うれしいことにわりはないよね
那份喜悦也是不会改变的喔
いつかぼくをやめるときまで
直到某天你放弃我为止
あと何度なんどき」とえるのだろう?
你还会说出多少次「喜欢」呢?
ここにられることに感謝かんしゃしよう
去感谢能身在这里的这件事吧
ただきていることにありがとう。
就为了活著这件事而感谢吧
高鳴たかな鼓動こどうつたえてく
巨大的跳动声传达来的
かさなるおとながれるおもいを
重叠的声响与流泄的思念
あいつづけると約束やくそくしよう
约定一直相爱下去吧
心拍しんぱくまってしまうまで
直到心跳停止为止

注释及外部链接

  1. 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki