置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">不幸のポケット</span>

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


不幸のポケット.png
Illustration by Hora
歌曲名称
不幸のポケット
不幸的口袋
于2023年4月24日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
裏命
P主
烏鷺
链接
Nicovideo  YouTube 
曇りの日。
阴天。
——烏鷺投稿文

不幸のポケット》是烏鷺CeVIO日文原创歌曲,于2023年4月24日投稿至niconicoYouTube,由裏命演唱。

歌曲

本曲制作人一览
作曲
作词
烏鷺
编曲
吉他
贝斯
cuum
鼓乐 Nagi
混音
母带
のあ
人声编辑 セブヶ崎詠人
(ハチナナ)
曲绘
视频
Hora
演唱 裏命
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻譯:月勳[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

だれもが不幸ふしあわせになる
世界上似乎會有
そんながどうもあるらしい。
無論是誰都會變得不幸的一天。
それはしゅう一度いちどなかったり
聽說那種日子有時一週來不到一次
何度なんどることもある、って。
有時一週來許多次。
ひまあましたぼく
閒得發慌的我
どうにもそれがになった。
似乎在意起了那一天。
えきのホームにすわって
所以我今天也坐在了車站的月台裡
今日きょうっている。
並等待著。
この一日いちにちじゅうおおくもりぞら
覆蓋住今天一天的陰天
なにもないよ、なにもないんだ、と
「我一無所有啊、根本沒有什麼東西啊」
ただおもっていたいだけ
我只是想如此認為而已
いつかポケットにれたひとつぶあめ
我永遠都無法捨棄
ぼくはずっとてられないまま
不知何時進到我的口袋裡的一滴雨
だれもが嫌悪けんおしてやまない
世界上似乎會有存在著
そんなやつがどうもいたらしい。
無論是誰都感到了厭惡的傢伙。
そいつはしゅう一度いちどたっきり
聽說每週見到那傢伙一次後
どこかへってしまった、って。
那傢伙又會去往其他地方。
ひまじゃいられないぼく
沒有閒情逸致的我
そんなことわすれていたんだっけ。
是否已經忘記那件事情了呢。
電車でんしゃもそろそろころさ、
電車差不多也快進站了啊、
ここらでやめにしよう。
就在此時此刻住手吧。
はいなかえたあのあめおと
在肺裡消失的那道雨聲
かなしくないよ、かなしくないから、
一點都不會讓我感到悲傷、一點都不會讓我感到悲傷啊
まだここにいるんだ
所以我依舊待在了這裡
ポケットに入れたつかんだ言葉ことば
你一定沒有注意到
きみはきっとづかないから
我放進口袋裡的手所抓住的話語
この一日いちにちじゅうおおくもりぞら
覆蓋住今天一天的陰天
なにもないよ、なにもないんだ、と
「我一無所有啊、根本沒有什麼東西啊」
ただおもっていたいだけ
我只是想如此認為而已
いつかポケットに入れたひとつぶあめ
我永遠都無法捨棄
ぼくはずっとてられないまま
不知何時進到我的口袋裡的一滴雨

注释及外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特