身為女主角
(重新導向自ヒロインたるもの)
跳至導覽
跳至搜尋
ヒロインたるもの 身為女主角 | |
演唱 | 水瀨いのり |
作曲 | HoneyWorks |
填詞 | HoneyWorks |
編曲 | HoneyWorks |
發行 | 2020年8月7日 |
收錄專輯 | |
《ヒロインたるもの/1%の恋人》 |
《ヒロインたるもの》(身為女主角)是由HoneyWorks製作的《告白實行委員會》系列歌曲之一,該歌曲由水瀨いのり演唱,收錄在單曲《ヒロインたるもの/1%の恋人》之中發售於2020年8月26日,由HoneyWorks在2020年8月7日將該歌曲的MV投稿至YouTube。
簡介
是一首讓人不禁想給以女主角為目標,懷着強烈心情向前進的日和應援加油的曲子。
相關歌曲為《ヒロイン育成計畫》
歌曲
寬屏模式顯示視頻
介紹
HoneyWorks音遊歌曲登場介紹
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
翻譯:Tsukiii
頑張ろう頑張ろう
加油吧 加油吧
努力してこそヒロイン
只有努力的人才是女主角
だけど泣いちゃう沈んじゃう
但我也會落淚也會消沉
つらい時こそ おかわり!
正因為是難過的時候才要再來一份
ねえ誰にでも言えない事
不能告訴任何人的事
一つや二つあるでしょ?
怎麼也會有一兩件的吧
ああ家族にも友達にも
無論家人也好朋友也罷
これだけはやっぱ無理無理
果然還是不行不行
バリアを張ってたって
衝破阻礙
人はゴシップ好きなのです
人們果然還是喜歡散步流言蜚語
ありもしない噂で
因為那些根本不存在的謠言
目に見えないキズ増えるのです
徒增傷痕
頑張ろう頑張ろう
加油吧 加油吧
努力してこそヒロイン
只有努力的人才是女主角
だけど泣いちゃう沈んじゃう
但我也會落淚也會消沉
つらい時こそ おかわり!
正因為難過的時候才要再來一份
消えちゃえあっちいけ
消失吧 走開吧
いらない弱気ヒロイン
不再懦弱的女主角
つまり目指すはシンデレラ
目標是辛德瑞拉
恋フラグはどこでしょうか?
戀愛的flag會在哪裡?
そう甘くはないのです(T_T)
才沒有那麼簡單(T_T)
ねえ何でかな?嫌いだった?
為什麼呢?是討厭我嗎?
友達だと思ってた
我以為我們是朋友的
気づけなくて悔しかった
非常後悔沒能注意到
状況悪化やだやだ
情況逐漸變糟真的叫人討厭
正しいことをしたって
即使做了正確的事
それでもアンチはつくのです
也會有反作用
時に背水之陣
有時也要決一死戰
己の正義を守るのです
要守護我心中的正義
生き抜こう生き抜こう
活下去吧 活下去吧
最終回までヒロイン
直到大結局為止我仍是女主角
たまに怒って戦って
有時也會生氣也會戰鬥
弱る時こそ おかわり!
正因為是軟弱之時 才要再來一份
ぶつかれ逃げんなよ
來碰撞吧 別逃跑啊
暑苦しくてもヒロイン
即便炎熱也是女主角
きっとなれないシンデレラ
一定成為不了辛德瑞拉
バットエンドなのでしょうか?
難道結局是BE了?
夢は花嫁なのです
明明我的願望是成為新娘
どこなの?優しい王子様
溫柔的王子殿下 你究竟在哪裡?
返事して!ねえ!ねえ!
回答我!喂!喂!
夢なら楽しませて
如果是夢境的話就讓我享受一下吧
苦手な相手だって
明明是個不擅長應付的人
知りもせず決めつけてました
在不知道的情況下就決定了
同じ夢を目指せば
如果是朝着同一個夢想努力的話
きっともう仲間なのです
一定還能成為夥伴
優しくしないでよ
請不要對我溫柔
泣いちゃうじゃん
我會哭的
興味ないフリをして見ててくれた
故意裝作不在意的你們
ありがとう
謝謝
頑張ろう頑張ろう
加油吧 加油吧
努力してこそヒロイン
只有努力的人才是女主角
だけど泣いちゃう沈んじゃう
但我也會落淚也會消沉
つらい時こそ おかわり!
正因為是難過的時候 才要再來一份
消えちゃえあっちいけ
消失吧 走開吧
いらない弱気ヒロイン
不再懦弱的女主角
つまり目指すはシンデレラ
目標是辛德瑞拉
恋フラグはどこでしょうか?
戀愛的flag會在哪裡?
そう甘くはないのです(T_T)
才沒有那麼簡單(T_T)