女孩子很強
跳至導覽
跳至搜尋
高嶺のなでしこ ver
VOCALOID ver
illustration by のれん |
歌曲名稱 |
女の子は強い 女孩子很強 女孩子都很棒 |
於2022年12月26日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
HoneyWorks |
連結 |
YouTube |
作詞 | Gom,Shito |
作曲 | Shito |
編曲 | HoneyWorks |
結他 | 中西 |
貝斯 | さと |
鋼琴 | 宇都圭輝(cake) |
鼓 | 裕木レオン |
曲繪 | のれん |
PV | Kanata |
《女の子は強い》是HoneyWorks為女子偶像團體高嶺のなでしこ製作的日文原創歌曲。
本曲是HoneyWorks為高嶺のなでしこ製作的第三首原創歌曲,2022年12月25日,高嶺のなでしこ發佈了全員出演的真人版MV,HoneyWorks於一天之後將由初音ミク演唱的VOCALOID版本與動畫PV一併投稿至YouTube。
歌曲
高嶺のなでしこ版
寬屏模式顯示視頻
VOCALOID版
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:LsaNNN
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ヒロインにはなれない
成為不了女主角
目立てない女の子
沒法引人注目的女孩子
可愛くなるの諦めてた
放棄了變得可愛
放課後廊下に響く
放學後的走廊里迴響的
君が弾くテレキャスター
你彈奏的電結他聲
初めてだけど分かった
雖然是第一次我卻已經瞭然於心
“恋”
「戀愛」
話したいと思った
想着想要和你說話
可愛くなりたいと思った
想着想要變得可愛
不釣り合い グループ違うし…
在不同的團體 所以有些不搭的你我
下心で買ったベース
出於不單純的動機買來的貝斯
指が痛くても弾いた
即使手指疼痛也仍然在彈奏着
気づいてくれればそれだけで
僅僅是那樣而已 要是能注意到我就好了呢
Ah わがままだ自己中だ
啊 真是任性 真是自私啊
期待してばかり
只是一味地期待着
ヒロインじゃないくせに
明明不是女主角啊
好きで悪いか 仕方ないじゃん
喜歡上什麼就不可以嗎 這不是沒辦法的事嗎
みんなだって 恋するじゃん
無論是誰 不都會有墜入愛河的時候嗎
辛くたって 楽しくって 女の子は強い
即使飽嘗痛苦 卻也滿含欣喜 女孩子們都很棒
君はきっと 私なんて… 名前だって まだ知らない
僅僅只是我的名字 你也一定還不知道吧
関係値 他人だって 諦められない
就算只是路人之間的關係 也不可以放棄啊
スカートを 短くしてみた
試着把裙子捲起來一些
顔を上げた 世界が変わった
抬起頭來 然後迎接不一樣的世界吧
「どんな音楽聞くの?」
「會聽什麼樣的音樂呢」
君の好きが知りたかった
想要知道你的喜好
勇気出した声震えてた
鼓起勇氣卻仍然顫抖着的我的聲音
差し出されたイヤホンが
遞給我的耳機
君と私を繋いだ
將我和你緊緊的連接在一起
音楽は耳に入らなかった
音樂已經完全聽不進去了
Ah 君のにおい 触れてみたい
啊 你的氣息 想要試着去感觸
期待なんてやめだ
期待什麼的還是不要有吧
ヒロインじゃないんだから
因為不是女主角啊
好きで悪いか 君のせいだ
喜歡上什麼就不可以嗎 明明都是你的錯啦
みんなだって 恋するじゃん
無論是誰 都會有墜入愛河的時候啊
悩んだって決まってて 女の子は強い
雖然滿懷煩惱 卻也下定決心 女孩子們都很棒
君はきっと 私なんて… 意識すら してなくて
我的那份心意 你也一定還沒有意識到吧
関係値 知り合いって 今はそうだけど
即使如今的關係 也不過是互相認識而已
下手くそなベースに合わせて
和着我有些糟糕的貝斯聲
笑いながら ギターを乗せてよ
一邊笑着 一邊乘上結他彈出的節拍
伝えたい
想要傳達
好き 超好き
喜歡 最喜歡了
繋ぎたい手を探して走った
為了找到那隻想要緊握的手而邁開步子奔跑
やっと見つけた 知らなかった
終於找到了啊 但我卻還不知道
繋がれてた 君の手
已經被牽在別人手裏了呢 你的手
ああ だよね…
啊 這樣嗎
バカみたい
真是像個笨蛋一樣啊
好きで悪いか 仕方ないじゃん
喜歡上什麼就不可以嗎 這不是沒辦法的事嗎
みんなだって恋するじゃん
無論是誰 不都會有墜入愛河的時候嗎
辛くたって楽しくって 女の子は強い
即使飽嘗痛苦 卻也滿含欣喜 女孩子們都很棒
一人きり声を出して泣いた
一個人獨自放出聲音大哭一場
明日からは また世界楽しもう
從明天起 再一次享受這個世界