置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

告別

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
夜のひと笑いver
別れ
告別
告別 人聲.jpg
illustration by トウカ
演唱 夜のひと笑い
作詞 コミヤマリオ (MARUMOCHI)
作曲 コミヤマリオ・Gom (MARUMOCHI)
編曲 HoneyWorks
VOCALOID ver
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


告別 vocaloid.jpg
illustration by トウカ
歌曲名稱
別れ
告別
於2022年9月11日投稿 至YouTube,再生數為 --
演唱
GUMI初音ミク
P主
HoneyWorks
連結
YouTube 
作曲 コミヤマリオ (MARUMOCHI)
作詞 コミヤマリオ・Gom (MARUMOCHI)
編曲 HoneyWorks
吉他 Oji
貝斯 さと
鋼琴&弦樂編排 宇都圭輝(cake)
裕木レオン
弦樂 setsat
曲繪 トウカ
PV 椎柚あげ

別れ》是由HoneyWorks負責製作,夜のひと笑い演唱的日文原創歌曲。2022年9月10日,夜のひと笑い先行將人聲版本投稿至自己的頻道,一天以後HoneyWorks投稿了由GUMI初音ミク合唱的VOCALOID版本。
本曲是HoneyWorks夜のひと笑い製作的第三首曲子,同時也是夜のひと笑い宣布分手後暌違十個月投稿的第一首歌曲。與前兩首供曲ミライチズワライカタ偏向日常系的走向不同,本曲講述了十年前死別的一對情侶中的男孩化作幽靈重新回到女孩身邊的故事。

歌曲

夜のひと笑い

寬屏模式顯示視頻

VOCALOID版

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:LsaNNN

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

君と何度も繋いだ手のひらが
與你無數次相互緊握著的手掌
君と何度も歩いたこの道が
這與你無數次共同走過的道路
忘れないでと胸を叩く
拍著胸口 說著不會忘記的話
苦しいよ愛していたから
難過啊 因為曾經愛著啊
久しぶり 好きだった人
好久不見了 曾經喜歡的你
子供はいるの? 幸せですか?
有孩子了嗎 如今幸福著嗎
10年近く経っちゃったみたい
好像已經過去了快十年了吧
僕は変わらず昔のままです
我不曾有過變化 仍是從前的樣子呢
記念日にあげたピアス
紀念日我送給你的耳垂
まだ付けてんだ 嬉しいけれど
還被你帶著 真開心啊
ずっとずっとほっといたのは
一直一直被冷落著的你
僕だからごめん…謝るよ
都是因為我啊 真抱歉
離れた時間が解決してくれる気がした
感覺流逝的時間沖淡了離別的痕跡
それなのに消えないから
但即使那樣它也不曾因此磨滅
まだ忘れられないから
還沒有忘記啊
Ah ここに来たんだ
啊 來到我的身邊吧
君と何度も繋いだ手のひらが
與你無數次相互緊握著的手掌
君と何度も歩いたこの道が
這與你無數次共同走過的道路
忘れないでと胸を叩く
拍著胸口 說著不會忘記的話
苦しいよ愛していたから
好難過啊 因為曾經愛著啊
久しぶり 好きだった人
好久不見了 曾經喜歡的你
長い黒髪 もう辞めたんだ?
長長的黑髮 如今已經不留了嗎
10年近く経っちゃったから
因為這過去的快十年的時間
君の好みもそりゃ変わるよね
你的喜好也會有了改變吧
帰る場所ここしかなくて
能回來的地方除此以外別無他處
また会えたけど会話もなくて
但即使是與你重逢也只能相顧無言
ずっとずっとそっぽ向いてる
一直一直凝視著那個方向的你
横顔も綺麗だ…
側臉 真是漂亮啊
離れる前にさ、もっと話がしたかったよ
在告別之前 還有很多話想說呢
前向いて歩きたいのに
想邁出向前的那一步
まだ忘れられたくない
卻還不想忘記那些過去
Ah ここに来たんだ
啊 來到我的身邊吧
君と何度も笑ったあの夜が
那個與你無數次共同歡笑的夜晚
君と何度も歌ったこの歌が
這支與你無數次一齊唱起的歌曲
忘れたくても胸を叩く
想要忘記卻深深叩動著胸腔
さよならは言ってないから
因為那聲再見還沒說出來啊
俯いて泣きそうな時も
含淚垂下頭的時候也好
躓いて転んだ時も
跌倒受挫折的時候也好
寄り添って 抱き合って
彼此依偎 相互擁抱
愛とか好きとか飽きずに言って
盡情訴說著喜歡著深愛著的情話
気づいてるもうダメだって
已經不行了 你感覺到了嗎
知っているもう無理だって
已經很勉強了 我知道的啊
最後に笑って
在最後 保持著笑容吧
君と何度も繋いだ手のひらが
與你無數次緊緊扣在一起的手掌
君と何度も歩いたこの道が
這條無數次留下我們的腳印的道路
忘れないでと胸を叩く
拍著胸口 說好了不會忘記
苦しいよ愛していたから
真難過啊 因為曾經深愛著啊
君と何度も笑ったあの夜が
那個與你無數次共同歡笑的夜晚
君と何度も歌ったこの歌が
這支與你無數次一齊唱起的歌曲
忘れたくても胸を叩く
想要忘記卻深深叩動著胸腔
さよならは言ってないから
因為那聲再見還沒說出來啊
Ah…
啊......