隱羞青春期
跳至導覽
跳至搜尋
本曲目已獲得千萬次播放!
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過1000萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
歌曲名稱 |
隱羞青春期 テレカクシ思春期 |
於2013年10月26日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音レン |
P主 |
HoneyWorks |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 優君、雛ちゃん兄妹の仲睦まじさが微笑ましいよね
優跟小雛感情這麼好真讓人欣慰呀。 |
” |
——HoneyWorks |
テレカクシ思春期(隱羞青春期)是HoneyWorks於2013年10月26日投稿至niconico的作品同日發佈於YouTube,由鏡音レン演唱的VOCALOID歌曲。
簡介
其聲優版本由神谷浩史演唱並收錄在專輯《是我就不行嗎?~「告白實行委員會」角色歌集~》中,專輯發售時間為2014年11月26日
歌曲
- VOCALOID稿件
寬屏模式顯示視頻
寬屏模式顯示視頻
- 神谷浩史版本
寬屏模式顯示視頻
介紹
HoneyWorks音遊歌曲登場介紹
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
化粧してる?ガキのくせに
在化妝嗎?明明是個小鬼
色気づいちゃってちょっと違和感
卻帶着魅力稍微有點違和感
彼氏でもできたのか?
交到男朋友了嗎?
そんな妄想 Sunday
那樣想着 Sunday
お気に入りのパーカー
喜歡的連帽衫
それ部屋着にしちゃってくれてますが
那個能哪來當成居家服嗎
お下がりにも慣れっ子になっちゃってんだ
變成了對我的舊衣服也習慣了的孩子
「使用、許可だ」って甘やかしてさ
說着「給你用吧」驕縱了你
イタズラ笑顔に負けて
輸給了那淘氣的笑臉
交じりっけ無し思春期
不會相交的青春期
知らん顔で僕を惑わす
用不知道的臉困惑着我
変わらないね泣き顔
毫無變化呢那張哭臉
余裕で負けちゃうよ
輕而易舉地就輸掉了啊
嘘じゃないってマジ顔
說着沒有說謊的認真的臉
言葉にするのは恥ずかしいんだ
化作言語的話太難為情了啊
「ついてくんな」遠ざけてた
「別跟過來啊」被我疏遠着
真似してフード深く被って
總是戴着模仿着我的兜帽
幼かった二つの手繋いで歩けなくて
幼小的兩人的手從未握在一起行走過
お気に入りのおもちゃもだね
喜歡的玩具也是啊
壊され三日口も利かずに
壞了之後三天都沒有說過話
怒られても意地っ張りなっちゃっていた
被發火了之後就變得十分倔強
「しょうがないな」って今なら言える?
「真沒辦法啊」什麼的現在的話能說得出口嗎?
素直な言葉に変えて
轉變為坦率的話語
照れ隠し反抗期
隱羞的叛逆期
知らん顔で無邪気に笑う
用不知道的臉天真地笑了出來
変わらないね明日も
毫無變化呢明天也是
未来も当てちゃうよ
未來也就近在眼前了哦
嘘じゃないってマジ顔
說着沒有說謊的認真的臉
ずっとね隣でいつも見てた
一直呢都會在一旁看着你的
オトナだってフリしたり
裝作是大人一樣
コドモだってフリしたり
裝作是小孩一樣
変わらないで泣き顔
毫無變化呢那張哭臉
たまには悪くない
但偶爾也覺得並不壞
さあ言葉にするから
來吧轉變成話語的話
「大切だよ」これからも
便是「很重要喔」從今往後都
変わらないね明日も
毫無變化呢明天也是
ずっとね隣でいつも見てる
一直呢都會在一旁看着你的