置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

背靠背的我和你

贴贴♀百科,万娘皆可贴的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自贴贴百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


背中合わせの僕と君-蝶々P.png
歌曲名称
背中合わせの僕と君
背靠背的我和你
于2010年2月12日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
蝶々P
链接
Nicovideo 
本当は背中合わせじゃないんです
ちゃんと向き合ってるんです

其实并不是背靠背
而是好好地在面对面
——蝶々P投稿文
振り返ればいつでもそこに居てくれた
无论何时回头你都永远在那里

背中合わせの僕と君》是2010年2月12日由蝶々P投稿至niconicoVOCALOID原创歌曲,由初音未来演唱。

蝶々P在《恋率方程式》投稿的第二天紧接着投稿了本曲,贯彻了他一贯的风格。钢琴伴奏加抒情

收录于专辑《pianythm》和《Fictional World》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

いつか誰かが言いました
不知何时有人说过
「恋は下心、愛は真心」[1]
“恋是本心,爱是真心”[1]
ならば僕らの繋がりは
那么我们的关系
いったい何と呼んだら良いんだって?
又该怎么称呼呢
一つお尋ねしますけど
请问一下
僕に出来ることそれは何ですか?
有没有什么我能做的事
君の近くに居るだけじゃ
只是在你身边的话
どうしたら良いかわからなくて
我会有些不知所措
崩れてしまうのが何よりも怖いよ
我最害怕的是关系破裂啊
この気持ちに嘘をついて生きるぐらいなら
对这份心情说谎而活着的话
それは死んでいるのと変わらない
那和死了也没有区别
僕と君は背中合わせの関係
我和你是背靠背的关系
でも振り返ればいつでもそこに居てくれた
无论何时回头你都永远在那里
残しておきたい物ほど
明明想要留下的事物
失くしてしまう事はよくあるけど
却弄丢的事情虽然很多
どうしても思い出せない
但我无论如何也想不起来
いつか見たこの景色はなんだっけ?
这份曾经见过的景色到底是什么来着?
兎に角、何か言わなきゃね
总之,得说点什么
上手くまとめるのは難しいけど
虽然很难总结得很好
せめて君の耳にだけは
但至少也要将我的心愿
僕の願いが届きますように
传达到你的耳边
伝えたい言葉が多すぎて困るよ
我苦于想要告诉你的话语实在太多了啊
もしも君の泣き顔が笑顔になるのなら
如果能让你破涕为笑的话
僕が代わりに泣き続けるから
我会替你继续哭泣的
君は僕に微笑みかけてくれるだけでいい
你只需要一直向我微笑就好
ほらね、二人とも笑顔になるよ
你看,这样两个人都能露出笑脸呢
同じように繰り返す時間の中で
在一样重复的时间之中
同じように僕は君と恋に落ちた
我一样地和你落入恋情
何年経っても決して変わらない想いが
这份无论多少年都决不会改变的心意
振り返ればいつでもここにあるの
何时回首都一直在那里
だから…
所以……
だから僕と君は世界の真ん中で背中合わせ
所以我和你是在世界正中心背靠着背
これで君も安心だろう?
这样你也能安心了吧
僕が君の後ろで背中を支えてるから
我会一直在你的背后支持你
辛いときには寄りかかっていいよ
难受的时候可以靠过来啊

注释与外部链接

  1. 1.0 1.1 这里玩了一个拆字游戏。“”字里心在下面,故言恋是“本心”(下心);“”字(繁体)里心在正中间,故言爱是“真心”(“真”字在日语中有“真ん中”,即“正中”的含义)。