置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

温柔待人

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
あなたにも 聞かせたい!
人にやさしく
待人友善.jpg
专辑封面
演唱 THE BLUE HEARTS
作詞 甲本ヒロト
作曲 甲本ヒロト
编曲 堤博明
时长 3:17
收录专辑
人にやさしく/ハンマー

人にやさしく(温柔待人)是日本摇滚乐队“THE BLUE HEARTS”在正式出道前发行的歌曲,在1987年2月25日时发行自主制作的版本,1988年3月21日正式发行,2002年2月6日又再次发行。

在2015年作为动画THE ROLLING GIRLS的OP被翻唱,2018年被跨媒体企划《兽娘动物园》衍生偶像团体PPP翻唱。

歌曲

歌词

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

くるいそう やさしいうたきで
疯狂的喜爱着 温柔的歌曲
ああ あなたにもかせたい
啊啊 想让你也听听
このままぼくは あせをかいてきよう
我将这样 挥洒汗水书写人生
ああ いつまでもこのままさ
啊啊 无论何时 都会如此
ぼくはいつでもうたうたとき
当我唱起歌 无论何时
マイクロフォンのなかから
总会对着麦克风
ガンバレってっている
说出加油
こえてほしい あなたにも
希望你也听得到
ガンバレ!
加油吧!
ひとだれでも くじけそうになるもの
每个人 都会经历挫折
ああ ぼくだっていまだって
啊啊 我现在 也是如此
さけばなければ やりれないおもいを
必须放声喊出 这无果的思念
ああ たいせつてないで
啊啊 请好好珍惜 别轻易丢弃
ひとにやさしく
没有人
してもらえないんだね
对你温柔以待
ぼくってやる
我会说给你听
でっかいこえってやる
大声地说给你听
ガンバレってってやる
对着你说出加油
こえるかい ガンバレ!
你听到了吗 加油吧!
やさしさだけじゃ
仅有温柔
ひとあいせないから
人们无法去爱
ああ なぐさめてあげられない
啊啊 又不能安慰你
たいはずれの こととき
当我说出辜负你期待的话时
こころなかでは ガンバレってっている
心里总是 在鼓励你加油
こえてほしい あなたにも
希望你也听得到
ガンバレ!
加油吧!


翻译来自:网易云音乐用户——深海速斗(有改动)

翻唱

THE ROLLING GIRLS

人にやさしく
THE ROLLING GIRLS主题歌集1.jpg
专辑封面
演唱 THE ROLLING GIRLS
作詞 甲本ヒロト
作曲 甲本ヒロト
编曲 堤博明
时长 3:22
收录专辑
TVアニメ「ローリング☆ガールズ」主題歌集
「人にやさしく」THE ROLLING GIRLS

人にやさしく(温柔待人)是动画《THE ROLLING GIRLS》的片头曲。

翻唱于日本摇滚乐队“THE BLUE HEARTS”的歌曲,收录于专辑《「人にやさしく」THE ROLLING GIRLS》,由“THE ROLLING GIRLS”(小泽亚李日高里菜种田梨沙花守由美里,也就是四位主角的声优)演唱。

歌曲

TV Size:

宽屏模式显示视频

完整版:

宽屏模式显示视频

角色独唱版:

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

收录单曲专辑

TV动画「THE ROLLING☆GIRLS」主题歌集
「温柔待人」THE ROLLING GIRLS
THE ROLLING GIRLS主题歌集1.jpg
专辑封面
原名 TVアニメ「ローリング☆ガールズ」主題歌集 「人にやさしく」THE ROLLING GIRLS
发行 PONY CANYON
发行地区 日本
发行日期 2015年1月21日
专辑类型 主题曲
曲目列表
曲序 曲目 时长
1. 人にやさしく(カバー) 3:35
2. 月の爆撃機(カバー) 3:48
3. 1000のバイオリン(カバー) 3:48
4. 人にやさしくKARAOKE(カバー) 3:35
5. 月の爆撃機KARAOKE(カバー) 3:48
6. 1000のバイオリンKARAOKE(カバー) 3:48
总时长:
-

PPP

人にやさしく
PPP In The Sky.jpg
专辑封面
演唱 PPP:

皇家企鹅(CV.佐佐木未来)
帝企鹅(CV.根本流风)
金图企鹅(CV.田村响华)
跳岩企鹅(CV.相羽爱奈)
汉波德企鹅(CV.筑田行子)

编曲 立山秋航
时长 3:27
收录专辑
ペパプ・イン・ザ・スカイ!

人にやさしく(温柔待人)的PPP(皇家企鹅(CV.佐佐木未来)帝企鹅(CV.根本流风)金图企鹅(CV.田村响华)跳岩企鹅(CV.相羽爱奈)汉波德企鹅(CV.筑田行子))翻唱版本收录于专辑《ペパプ・イン・ザ・スカイ!》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

下面列出插入歌曲中一段增加的念白。翻译:加帕里图书馆

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

聞こえるかい ガンバレ
你听到了吗 加油吧!
-----
-----
ロイヤルペンギン:
皇家企鹅:
はいはい、みんな、ちゃんと歌ってるの?しっかり合わせて
“好了 大家有好好地唱歌吗 要好好的合唱啊”
コウテイペンギン:
帝企鹅:
プリンセス、熱くなりすぎじゃないか?人にやさしく、だぜ?
“公主,是不是有些太热了,待人温柔 好吗”
ロイヤルペンギン:
皇家企鹅:
ちょ、人だけじゃなくて、けものにも、ね
“等下 不止要待人,还有动物 对吧”
けものにやさしく?
“待动物温柔?”
フンボルトペンギン:
洪堡企鹅:
パークのフレンズ達はみんなやさしいやね
“公园里的Friends,大家都很温柔呢”
ジェンツーペンギン:
巴布亚企鹅:
手を取りあって、前に進んで行きましょうね
“让我们手牵手 一起前进吧”
イワトビペンギン:
跳岩企鹅:
よーし、連れ空気があったで、みんなでロックに行くぜ
“好嘞,带着气氛 大家摇滚地前进吧”
おー
哦!
-----
-----
やさしさだけじゃ
仅有温柔