非常聪明让人流口水的“食谱”
跳到导航
跳到搜索
我々 は賢 いので 料理 のことも知 ってます野性 の勘 に頼 るより 知性 が拵 えるとっておき“れしぴ”美味 しいものを食 べてこその人生 今日 もごちそうになるのです じゅるり我々 はこの島 の長 なので忙 しいです頭 に使 うエネルギー 足 りなくなるのです 腹 ペコなのです料理 をひっかけ ごちそうさま面白 みがあるからこその人生 今 だ!我々 の群 れとしての強 さ 見 せるとき料理 だって何 だって できちゃうものです美味 しいものを食 べてこその人生 今日 もごちそうになるのです早 くおかわりよこすのです じゅるり
とっても賢いじゅるり“れしぴ” | ||||
专辑封面 | ||||
演唱 | 白脸角鸮(CV.三上枝织) 雕鸮(CV.上原明里) | |||
作词 | 高瀬愛虹 | |||
作曲 | 伊藤翼 | |||
编曲 | 伊藤翼 | |||
时长 | 3:54 | |||
收录专辑 | ||||
《Japari café2》 | ||||
《Japari café2》收录曲 | ||||
|
《とっても賢いじゅるり“れしぴ”》是《兽娘动物园》的角色歌,由白脸角鸮(CV.三上枝织)和雕鸮(CV.上原明里)演唱,收录于专辑《Japari café2》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
博士「とっても賢いじゅるり“れしぴ”を教えるのです」
我们把非常聪明让人流口水的“食谱”告诉你
助手「お腹が空いたのです…さっさと取り掛かるのです」
我们肚子饿了的说…赶快着手做起来吧
①(い―ち)、食材 をまずは用意 します
①首先准备好食材
②(に―い)、調理 道具 そろえておきます
②准备齐烹饪工具
③(さ―ん)、そうしたら文字 が読 めるヒトを
③然后找一个能识字的人
④(よん)、じっくりと待 つばかり 簡単 !
④静静看着她干等着 简单易懂!
我们很聪明 连料理的事情也懂得
不是凭借野性直觉 而是深藏不露的智慧想出来的“食谱”
ちょいちょいなのです ちょいなのです
稍微来点的说 来点的说
できあがり完璧 いただきます
烹饪大成功 我们开动了
ふぅーふぅーなのです ゴクリです
呼-呼-的说 吞口水的说
これはやみつき 満足 です
真让人欲罢不能 超满足
能吃够好吃的东西才是人生
今天也承蒙款待了 流口水
博士「早くおかわりをよこすのです」
还不快把下一盘端上来
助手「待てないのです…さっさと2番に取り掛かるのです」
等不下去了…快点给我做第二份
①(い―ち)、料理 のコツ おさらいします
①料理的要领 先复习一下
②(に―い)、火 の扱 いが味 を分 けます
②火候的掌控决定了味道
③(さ―ん)、少 しずつ火 を強 くします
③一点点地把火开大
④(よん)、だけどやりすぎると 焦 げます
④但是火太大的话会烧焦的
我们作为这座岛的长者是很忙的
动脑子要用能量 但是完全不够 肚子都饿扁了
ちょいちょいなのです ちょいなのです
稍微来点的说 来点的说
把料理呈上来 多谢招待
ぐぅーぐぅーなのです グルメです
咕-咕-的说 美食家的说
いろんなものが 食 べたいです
各种各样的东西 哪个都想吃
有着各种有趣的东西才是人生
いつも好奇心 大事 です ずばり
一直保持好奇心是很重要的 超直接
博士「さぁ、我々を満足させてみるのです」
那么,就试试看满足我们吧
助手「やるですか、やらないですか」
试试看嘛,不试试看嘛?
博士「手間入ってないものなど、我々何の面白みもないのですよ」
没有动手加工过的东西,我们一点兴趣都没有
助手「何らかの手が入って、初めて料理なのです」
要动手加工过,才称得上是料理
博士「せっかくこの体に生まれたのです」
好不容易成为了这副样子
助手「この体でしか食べられないものをたべたいのです」
想吃些只有这具身体才能吃上的东西
博士「助手、今日こそはいただきますですよ、じゅるり」
助手,现在就要开动了。流口水
助手「ついに我々も料理を食べられるのですね、博士。じゅるり」
我们终于能吃上料理了呢,博士。流口水
现在!就让你见识下我们集群的力量
いつもチカラを合 わせたら
因为一直都能齐心协力
料理也好别的也罢 都能做给你看
ちょいちょいなのです ちょいなのです
稍微来点的说 来点的说
できあがり完璧 いただきます
烹饪大成功 我们开动了
ふぅーふぅーなんです ゴクリです
呼-呼-的说 吞口水的说
これはやみつき 満足 です
真让人欲罢不能 超满足
能吃够好吃的东西才是人生
今日也承蒙款待了
还不快把下一盘端上来 流口水
博士「とっても賢いじゅるり“れしぴ”を教えたのです」
我们把非常聪明让人流口水的“食谱”告诉你
助手「忘れないようにしっかり覚えるのです」
给我好好记着别忘记了
|
外部链接
- 歌词翻译:加帕里图书馆