<span lang="ja">ハートトゥハート</span>
跳到导航
跳到搜索
Illustration by べて |
歌曲名称 |
ハートトゥハート Heart to heart 心连心 |
于2013年4月17日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
MAYU |
P主 |
TOKOTOKO(西沢さんP) |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ■TOKOTOKO(西沢さんP)です。ずっと君に話したいことがあってね。 明日終わってしまうかもしれないから、今がこんなに愛おしい。 ■我是TOKOTOKO(西泽桑P)。一直有着想要跟你说的话呢。 因为明天说不定就会突然结束了,现在的时刻才如此叫人爱怜。 |
” |
——西沢さんP投稿文
|
《ハートトゥハート》(心连心)是由TOKOTOKO(西沢さんP)于2013年4月17日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日语原创歌曲,由MAYU演唱。
本曲为NICOBARNINGツアー2013活动投稿歌曲,收录于专辑《ニコバニほへと ボカロver》、《ポケットサイズ・ドキュメンタリ》和《EXIT TUNES PRESENTS Vocalofanatic feat. GUMI、IA、MAYU》中。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月蒔兔[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Ah 君にとって僕ってなんだって問いたい
Ah 好想问问对你来说我算什么
どうせなら僕のことは嫌っちゃえばいいのに
虽然最多不过就只是被你讨厌也无所谓
Ah 君の事、嘘も本当も知りたい
Ah 你的事情就连谎言也好想知道
どうせなら僕のことは好きにしていいのに
虽然最多不过就只是任你摆布也无所谓
春なのにトントンと降り注いだ
虽然是春天
桜の夕立に傘をさして
却在片片纷落的樱花雨底下撑伞
目を閉じてハートトゥハートで伝える
然后闭上双眼 感到heart to heart也能传达
ゆめゆめ忘れないでいて
也请在梦语呢喃不会忘却
明日は君に話せなかった
每当明天又会变得想倾诉
言葉を話したくなって
无法向你吐露的话语
どうしたら君に会えるかなんて
反正再怎么样也只是在
思ったり、思わなかったりして
想着能否再见到你这种事情之间
Ah 君はきっと僕の後悔は背負えない
Ah 你一定也无法背负我的后悔
どうせなら僕のことは捨てちゃえばいいのに
虽然最多不过就只是将我舍弃掉也无所谓
それなのに段々とハマりだして
即便如此还是渐渐对你沉迷着
夜の魔法に僕らはかかって
将夜晚的魔法施加在我们身上
目を閉じてマウストゥマウスで伝わる
然后闭上双眼 感到mouth to mouth传达过来
ゆめゆめ忘れないでいて
也请在梦语呢喃不会忘却
明日は君に話したかった
每当明天又会变得想倾诉
言葉を話せなくなって
无法向你吐露的话语
どうしても言葉足らずになって
反正再怎么样也只是
悩んだり、悩まなかったりして
不自觉的烦恼着言语不足之间
季節がまた日進月歩していく
季节还是随着日新月异
でも今日も待てど明日暮らせど
虽然今天也等待着 明天也生活着
僕らずっと昨日に恋している
我们仍旧依然在昨日相恋
明日は君に話せなかった
每当明天又会变得想倾诉
言葉を話したくなって
无法向你吐露的话语
そしたら君は笑うかなって
反正再怎么样也只是
思ったり、思ったりしている
想着你是否还留于嘻笑之间
明日はまた君を好きになって
每当明天仍会喜欢上
言葉じゃ足りなくもなって
你也仍会词穷
いつかは二人離れ離れでも
总有天两人即使渐行渐远
伝えたくなった
也依旧想能传达
伝えたくなっていく
也依旧想能继续传达
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki