<span lang="ja">ステンドノクターン</span>
跳至導覽
跳至搜尋
奪われて 僕の色 この想いは戻らない( )縛られて 窮屈だね もう感情ばっか 動けない( )( )踊りたいのよ 123( )( )挿し込む鍵は君が握って( )そっと深く沈めば 溺れられるの( )( )染めあげてノクターン いつまでも踊って遊ぼう( )欲しがるのずっと こんなんじゃまだまだ足んない( )響かせてちょうだい 言葉も時間も( )ぜんぶ要らないって笑えたら ねえ( )曖々 曖塗れて おやすみ( )( )囚われて 僕の色 この想いは戻らない( )囲われて 退屈だね もう感情ばっか 動けない( )( )眠りたいのよ 321( )終わりの鐘は君が鳴らして( )もっと深く沈めば 溺れられるの( )( )染めあげてノクターン 何度でも踊って遊ぼう( )欲しがるのずっと こんなんじゃまだまだつまんない( )響かせてちょうだい 言葉も時間も( )ぜんぶ要らないって泣いても ねえ( )曖々 曖塗れて おやすみ( )( )染め上げてノクターン( )いつまでも踊って遊ぼう( )ねえ響かせてよ 奏でていてよ( )これじゃ足んない( )ねえつまんない( )( )染めあげてノクターン 最期まで踊って遊ぼう( )欲しがるのずっと こんなんじゃまだまだ足んないつまんない( )閉じ込めてちょうだい 言葉も時間も( )ぜんぶ要らないって笑ってよ ねえ( )曖々 曖塗れて おやすみ( )
本曲目已進入殿堂
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
Illustration by房野 聖 |
歌曲名稱 |
ステンドノクターン Stained Nocturne 涅染夜曲 |
於2022年02月02日投稿 ,再生數為 -- (niconico) -- (YouTube), -- (bilibili) |
演唱 |
初音ミク、鏡音リン |
P主 |
とあ |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《ステンドノクターン》是とあ於2022年02月02日投稿至niconico、YouTube和Bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來、鏡音鈴演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
[ 關閉羅馬字顯示羅馬字 ] |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
被奪走的 我的顏色 這份心情已無法回歸
被束縛着 真是拘束 已經填滿了情感 動彈不得
想翩然起舞啊 1 2 3
插進來的鑰匙握在你手中
靜靜地沉往深處的話 會就此沉溺的吧
逐漸浸染的夜想曲 無論多少次都跳着舞玩耍吧
想要的東西一直都 只是這樣的話還遠遠不夠啊
請盡情鳴響吧 無論是言語還是時間
全都不需要 這樣笑着說着的話 吶
曖曖 曖昧一片中 說聲晚安
被囚禁的 我的顏色 這份思念已無法回歸
被包圍着 真是無聊 已經填滿了感情 不得動彈
想就此沉眠啊 3 2 1
宣告終結的鐘聲由你鳴響
繼續沉往更深處的話 會就此沉溺的吧
逐漸浸染的夜想曲 無論多少次都跳着舞玩耍吧
想要的東西一直都 只是這樣的話還是很無聊啊
請盡情鳴響吧 無論是言語還是時間
全都不需要 這樣哭着說着的話 吶
曖曖 曖昧一片中 說聲晚安
逐漸污染的夜想曲
無論何時都跳着舞玩耍吧
吶 請盡情鳴響吧 奏響吧
只是這樣還不夠
吶 好無聊啊
已經污染的夜想曲 直到生命盡頭都跳着舞玩耍吧
想要的東西一直都 這樣的話還遠遠不夠啊 好無聊啊
請把我封閉吧 無論是言語還是時間
全都不需要 這樣笑着說着的話 吶
曖曖 曖昧一片中 說聲晚安
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯取自B站本家投稿評論區。
- ↑ 羅馬字取自lyrical-nonsense。
|