置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Sail

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Sail
揚帆起航
Mana Khemia 2 OST Cover.jpg
マナケミア2 オリジナルサウンドトラック
作曲 阿知波大輔
編曲 阿知波大輔
演唱 柳麻美
作詞 青木香苗
收錄專輯
[A10]マナケミア2 オリジナルサウンドトラック
[AVH]アトリエ ヴォーカルヒストリア 1997~2009

Sail」是GUST開發的遊戲《瑪娜傳奇2 ~衰落的學園與鍊金術士們~》的True End曲。由柳麻美演唱。

簡介

Sail」是GUST開發的遊戲《瑪娜傳奇2 ~衰落的學園與鍊金術士們~》的True End曲。由柳麻美演唱。

有日本網友提出這首歌曲是烏麗卡寫給羅澤的

在線聽歌:

遊戲視頻:

寬屏模式顯示視頻

歌詞

翻譯:分柿方橙[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

色あせた写真の すみに並ぶ 少し照れた笑顔
褪色的照片掛在角落 那些笑容夾雜著羞澀
背伸びしすぎた夢 抱えきれず みんな苦笑いで
太過遙遠的目標 難以承擔 大家都強笑著
会えばくだらない話 今も覚えている
我現在還記得 我們聊的那些無聊事情
空に白 帆を掲げて 揺れる 小さな船に
白色的天空下 揚起帆 小船搖搖擺擺
願おうとても 大事なこと 君に届くように
我想把那些 非常重要的事情 告訴你
離れても 時が経っても
儘管我們分離 哪怕時光流逝
それぞれの未来へ 歩き出した 少し不安なまま
邁步走向各自的未來 我總會感到些許不安
ほころびかけた夢 繕っては ひとりうつむいてる
一個人低著腦袋 嘗試修補 那些破碎的夢
けれど 夜が明けるたびに きっと 顔を上げて
但是每當天亮 我都一定會把頭抬起來
晴れた朝は 窓を開けて 遠く飛び立つ鳥に
晴朗的早晨里 打開窗 鳥兒飛向遠方
願おうずっと 変わらないもの 君に届くように
我想把那些 永遠不變的話語 告訴你
離れても 時か経っても
儘管我們分離 哪怕時光流逝
いつか君に 伝えたいよ
總有一天 我會告訴你
あの日 言えなかったこと
那一天 我沒說出口的話
広い野原 寝転がって そっと口ずさむ
廣闊的原野里 並排躺下 輕輕對你說
忘れない 大切なこと
我永遠不會忘記的 重要的話語

改編版:Sail(80年代藍調版)

Sail <'80 R&B Taste Ver.>
Sail (80年代藍調版)
CADENA ~Atelier Series Jazz Arrange Album Featuring Mami Horie Vol 1~.jpg
CADENA~鍊金工房系列歌曲堀江真美改編集1
演唱 堀江真美
作曲 阿知波大輔
填詞 阿知波大輔、堀江真美
編曲 堀江真美
收錄專輯
[HM1]カデナ~アトリエシリーズ ジャズアレンジアルバム フィーチャリング堀江真美 Vol.1~

在線聽歌:

歌詞

翻譯:分柿方橙[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

We are sailing ,Just keep sailing...woo
我們在遠航 一直遠航下去…… 呼
You remember those good memories,
你回想得起那些美好的記憶
There's an old picture,
我看到那張老照片裡
I can see your face with little smile
你微微笑著的臉蛋
We both had many memories,
我們倆之間有很多美好記憶
you said it was just a dream
你卻說那些只是夢境
But you, we both hold one dream
但是啊 我們擁有同一個夢
Every time, when you fail or broke heart
每當你失敗而心碎時
Just remember, what we kept believing
請記住我們一直相信的東西
Well you see, a heart is healed and true dream is found,
你看啊 當心靈被治癒夢想被企及
The tear is dried, and laughter is hearted
擦去眼淚 發自內心地笑
Some how, and someone's life will be changed by
某個時候 某個人的命運被改變
Oh. Every hand we shaked, in every move we made
我們揮舞的每隻手 我們的每一個動作
Every day we pass love on this way.
經過的每一天都如此友愛
それぞれの未来へ 歩き出した 少し不安なまま
邁步走向各自的未來 我總會感到些許不安
ほころびかけた夢 繕っては ひとりうつむいてる
一個人低著腦袋 嘗試修補 那些破碎的夢
けれど 夜が明けるたびに きっと 顔を上げて
但是每當天亮 我都一定會把頭抬起來
晴れた朝は 窓を開けて 遠く飛び立つ鳥に
晴朗的早晨里 打開窗 鳥兒飛向遠方
願おうずっと 変わらないもの 君に届くように
我想把那些 永遠不變的話語 告訴你
離れても 時か経っても
儘管我們分離 哪怕時光流逝
When you see, a heart is healed and true dream is found,
你看啊 當心靈被治癒夢想被企及
The tear is dried, and laughter is hearted
擦去眼淚 發自內心地笑
Some how, and someone's life will be changed by
某個時候 某個人的命運被改變
Oh. Every hand we shaked, in every move we made
我們的每一個動作 揮舞的每隻手
Every day we pass love on this way.
經過的每一天都如此友愛
Every hand we shaked, in every move we made
我們的每一個動作 揮舞的每隻手
Every day we pass love on this way.
經過的每一天都如此友愛
We are sailing, just keep sailing
我們在遠航 一直在遠航
Keep on sailing...
就這樣一直遠航下去吧


注釋

  1. 翻譯轉載少於一篇須寫明來源和譯者,不少於一篇須聯繫譯者
  2. 翻譯轉載少於一篇須寫明來源和譯者,不少於一篇須聯繫譯者