SONG FOR THE WORLD
跳至導覽
跳至搜尋
見 つけ出 してやる今日 もわからねえ言葉 ピーチクパーチク一斉射撃 Bang×2 Rockin'音 を撃 てと全霊 で表 した音符( )が舞 う鉄火場 の五線譜 をあるがままの自分 でなぞりきれ受 け継 いだ愛情 を胸 いっぱい込 めて放 て銃声 祭 りBang×2 Rockin'砲台 が前 出 ても悪 くはないだろ?Go to hell!!同 じ人 に愛 されたい…な感謝 とかガラじゃねえ口 に出 すことも出来 ねえ同 じ夢 持 ち続 けてお互 い届 けよう見 つけ出 してやる受 け継 いだ愛情 を胸 いっぱい込 めて放 て
SONG FOR THE WORLD | ||||
演唱 | 雪音克莉絲(CV.高垣彩陽) | |||
作詞 | 上松范康(Elements Garden) | |||
作曲 | 笠井雄太(Elements Garden) | |||
編曲 | 笠井雄太(Elements Garden) | |||
時長 | 4:00 | |||
收錄專輯 | ||||
戦姫絶唱シンフォギアXD UNLIMITED キャラクターソングアルバム2 | ||||
《戦姫絶唱シンフォギアXD UNLIMITED キャラクターソングアルバム2》收錄曲 | ||||
|
《SONG FOR THE WORLD》是手機遊戲《戰姬絕唱XD UNLIMITED》中雪音克莉絲的一首角色歌。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
クソッタレな世界 がどんな歌 なら変 わるか
改變這糟糕透頂的世界需要怎樣的歌聲
我定會將其找出
(SONG FOR THE WORLD)絶対 !
(SONG FOR THE WORLD)絕對!
那些搞不明白的話語 今天也正喋喋不休
ほざいてるゴミ共 に
向嘰嘰喳喳的雜魚們
炮火齊射Bang×2 Rockin'
この体 全身 に流 れる血 が湧 き踊 るんだ
流淌在這全身的血液正興奮難抑
催促我擊出樂音
どんな奏 でても 伝 わらなくても
不論怎樣的演奏也好 即使無法傳達也罷
用盡全心也要詮釋出
ミュージックに奇跡 は宿 る
奇蹟會寄身於音樂之中
將音符飛舞的賭場中的五線譜
用自己最真實的面貌
盡力描繪到底吧
(SONG FOR THE WORLD)強 く
(SONG FOR THE WORLD)有力地
將繼承的愛意滿藏心中盡情釋放
あたしは見 つけた
我已經找到了
(SONG FOR THE WORLD)生 きる
(SONG FOR THE WORLD)我生存
(SONG FOR THE WORLD)意味 を
(SONG FOR THE WORLD)的意義
この名前 自分 らしさ
將這個名字 將我的風格
ありがとうを胸 に
和感謝留在心中
この歌 を捧 ぐよ
獻上這首歌吧
バッチバチの重低音 震 える戦場( )
火花四濺的重低音激盪的戰場上
ガチンコの駆 け引 きに
在真格廝殺的運籌進退中
以槍聲開起慶典Bang×2 Rockin'
炮台一馬當先又有何不妥?Go to hell!!
ディスイズミーだ
這就是我
もしも…なんてさ らしくないけれど
如果說…只是如果 雖然這話不像是我的風格
もう一度 生 まれても
就算再一次 降生於世
也想被同樣的人所愛着…啊
既無立場妄言感謝
也沒法將之傾訴出口
だけど歌 だったら
但如果是用歌聲的話
(SONG FOR THE WORLD)言 える
(SONG FOR THE WORLD)就能表達
たとえ離 れていても
即便相隔天涯海角
也將心懷的同樣夢想互相傳達吧
(SONG FOR THE WORLD)一緒 に
(SONG FOR THE WORLD)我們一起
(SONG FOR THE WORLD)一緒 に
(SONG FOR THE WORLD)我們一起
We sing繋 がっている
We sing彼此相連
We singいつだって
We sing無論何時
We singこの想 いは
We sing這份想念
We sing空 を越 え…!
We sing會跨越天空…!
この命 で 何 が出来 るか?
用這條命 能做到些什麼?
こ・た・え・は・ひ・と・つ!
答•案•只•有•一•個!
クソッタレな世界 がどんな歌 なら変 わるか
改變這糟糕透頂的世界需要怎樣的歌聲
我定會將其找出
(SONG FOR THE WORLD)絶対 !
(SONG FOR THE WORLD)絕對!
將繼承的愛意滿藏心中盡情釋放
あたしは見 つけた
我已經找到了
(SONG FOR THE WORLD)生 きる
(SONG FOR THE WORLD)我生存
(SONG FOR THE WORLD)意味 を
(SONG FOR THE WORLD)的意義
この名前 自分 らしさ
將這個名字 將我的風格
ありがとうを胸 に
和感謝留在心中
この歌 を捧 ぐよ
獻上這首歌吧
|
注釋
歌詞翻譯:蝦餃,校潤:YukineChris、OTONA