置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Möbius

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


Mobius封面.jpg
歌曲名稱
Möbius
於2018年6月16日投稿至niconico,再生數為 --
後於2019年8月27日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
r-906
連結
Nicovideo  YouTube 
曲名は「メビウス」です。ドイツ語なんですね。
「ö」は、”オ”の口で”エ”、というそうです。 なかなかむずかしいです。

歌名是《莫比烏斯》。是德語吧。
據說,「ö」是,「o」口稱「e」。還挺難的。
——r-906投稿文

Möbius》是由r-906於2018年6月16日投稿至niconico,後於2019年8月27日投稿至YouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲為r-906第3作,後另有2021Remix版本收錄於其個人專輯《in my hands》中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:i_dont_want_to_be_detected[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

見上げた 青空
仰望藍天
のばした その手は
伸出的手
雲をかくした
藏起雲朵
白々 三日月 とどかなかった
看不見 白色的新月
分かってた 遠すぎたんだ
我知道 太遠了
ねぇ どこへ行こうか
你說 我該去哪裡?
ねぇ 何をしようか
你說 我該怎麼辦?
表と裏の境界線
內外的邊界線
T字路に臨んでトランス状態
行至路口 頓覺恍惚
まだ夢見てたいの!
還在做白日夢嗎!
ゆらめく明日は平行線
閃耀的明天 不過是平行線
夢見がちな自分に
你對幻夢中的我說
「じゃあね、バイバイ」
「再見啦 拜拜」
どうか、お元気で
未來也要好好的啊
さすがに 聞き飽きた
我聽膩了
「この先、どうなるかは分からない。」
「我不知道未來會發生什麼」
そりゃ、そうでしょ
沒錯
道なり 影ふみ
路邊的影子
並んで歩く君には 見えてるの?
並肩而行的你 你能看到嗎?
減りつづける未来
不斷縮短的未來
ねぇ どこへ行こうか
你說 我該去哪裡?
ねぇ 何をしようか
你說 我該怎麼辦?
歌をうたおうか 放り出すの
唱一首歌 放聲歌唱
表と裏の境界線
內外的邊界線
右左ゆらいでトランス状態
行至路口 頓覺恍惚
まだ知りたくないの!
還在做白日夢嗎!
ゆらめく明日は平行線
閃耀的明天 不過是平行線
放り出したってもう分かってるんだ
放聲歌唱 我已經懂了
意味なんてないのさ
這根本沒有什麼意義
表と裏の境界線
內外的邊界線
T字路に臨んでトランス状態
行至路口 頓覺恍惚
まだ夢見てたいの!
還在做白日夢嗎!
ゆらめく明日は平行線
閃耀的明天 不過是平行線
うつむいてる自分に
致低頭的我自己:
「じゃあね、バイバイ」
「再見 拜拜」
また会いましょう
還會再見的
表と裏の境界線
內外的邊界線
ゆらめく明日は並行線
閃耀的明天 不過是平行線

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自網易雲音樂