Meat Meets Girl
跳至導覽
跳至搜尋
File:Meat Meets Girl.jpg Illustration by 竜宮ツカサ |
歌曲名稱 |
ミートミーツガール Meat Meets Girl |
原版於2011年12月20日投稿至niconico,再生數為 -- 重製版於2020年2月23日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
あきこロイドちゃん |
P主 |
家の裏でマンボウが死んでるP |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | ローソンで肉まんを買おう。
在羅森買肉包子吧。 |
” |
——niconico投稿文 |
“ | 最近把很久以前做的曲子重製了一下。 沒想到久久回去看以前的影片,會在副歌的時候不經意的脫口說出「好噁......!」 |
” |
——YouTube投稿文 |
《ミートミーツガール》是家の裏でマンボウが死んでるP於2011年12月20日投稿至niconico、2020年2月23日投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由あきこロイドちゃん演唱。收錄於專輯あきこロイドちゃん LOVE。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯取自YouTube CC字幕。
“ | ※ 動画内に登場する肉まんは本動画の為のオリジナルキャラクターで、実際の商品とは異なります。
|
” |
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あなたと見た映画が
曾經一起看過的電影
もうDVDになっていた
現在已經出DVD了
時間は過ぎていたんだ
才發現時間已匆匆溜走
乱暴に襟首を掴んで
如今又粗魯的掐起我的衣領
納得してないからね
現在的我還是無法接受
あなたがいなくなったこと
你已經離開我的事實
私はわがままで
因為我總是 任性逞強
開き直ることもできなくて
無法坦然的去面對這一切
あなたが幸せならいいなんて
從不期待你對我說什麼
かっこいいことも言えなくて
「只要你幸福就好」之類的甜言蜜語
不幸でも隣にいたいって
如今的我還在默默等待
言葉をまだ待ってる
你說出「即使不幸也要在一起」
肉まん 肉まん あなたがいつか
肉包人 人肉包[1] 曾被你的溫度
暖めてくれた指先は
小心翼翼溫暖的 我的指尖
肉まん 肉まん 今は震えて
肉包人 人肉包 現在卻顫抖著
何も掴めなくなった
變得無法緊握任何事物了
雨の日は傘を差した
雨天我們會一起撐起雨傘
晴れの日は鳥を眺めた
晴天的街上看著鳥兒飛翔
曇りの日は猫と語った
陰天裡陪小貓細語著
雪の日は手をつないだ
雪天則牽起了彼此的手
あなたとの思い出が
如今與你的這些回憶
全て棘( )に変わる
變成了纏住胸口的荊棘
一つ一つ 音に景色に
映入我眼簾的 每個風景和聲音
あなたが溶けているせいで
你總會殘酷的悄悄溜進來
私はもう戻れないの
都是你害得我 再也回不去了
あなたを知らなかった頃に
回到從前還不認識你的日子裡
肉まん 肉まん あなたが好きと
肉包人 人肉包 現在我的還是
今でも強く言えてしまう
能打從心裡的說出喜歡你
肉まん 肉まん もう一度会えたら
肉包人 人肉包 能夠再見面的話
また暖かくなれるかな
還會像從前一樣溫暖我嗎
また訪れた冬
當冬天又再次來臨
ふと立ち寄ったコンビニ
不經意的踏入眼前的便利商店
自動ドアが開く
當自動門打開時
あなたの匂いがした
傳來了一陣你的味道
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 譯者註:這邊把 肉包子「肉まん」 解釋成 肉人