置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Love Trigger

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Love Trigger.jpeg
Illustration by 蝶々P
歌曲名稱
Love Trigger
於2011年5月9日投稿,再生數為204(最終記錄)
同日投稿音質增強版,再生數為 --
演唱
GUMI
P主
蝶々P
鏈接
重投版原版
全てはこの日の為に
一切都為了這一天
——蝶々P投稿文

Love Trigger》是由蝶々P於2011年5月9日投稿至niconicoVOCALOID日文原創歌曲。由GUMI演唱。收錄於專輯《Glorious World》。

本曲投稿不久,由於視頻音質問題,被蝶々P刪除。不久後重新投稿音質增強版,目前已達成殿堂。

歌曲

音質增強版
寬屏模式顯示視頻

原版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:yanao[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

思考回路、喘ぐ声はさっき聞いた
思考迴路,在前一刻聽見了喘息聲
甘い甘い君にちょっとだけ酔ったようだ
似乎有些沉醉在好甜好甜的你之中了
見えてたモノが見えなくなる度に
當看不見看得見的事物時
僕の胸をチクリと刺していくんだ
我的胸口便被猛然刺了一下
いろんな事が変わってく
許多的事情逐漸改變
だけどこの気持ちだけは
但只有這份心情
今でも同じで良かったなんて
能到現在還是一樣真是太好了什麼的
死んでく言葉と残された言葉が
逐漸死去的話語和被留下的話語
宙に舞って僕の目の前を飛んでいった
在空中飄舞飛至我的眼前
枝もたわわに実るような何とかって
彷彿在枝頭上結實累累了該怎麼辦
怨嗟の声も大概だろう
哀嘆的聲音也該差不多了吧
「もう抑えきれない」なんて
「已經無法壓抑了」什麼的
悩み続けるなら逝っちゃえば?
如果持續煩惱的話那就乾脆死了算了?
しがみついただけで
明明只是緊抓著
苦しそうにするくせに
就好像會很痛苦
消えてしまうかもなって
說不定會消失啊什麼的
実は少しだけ不安なんだ
其實還是有一點不安
それを吐き出すように
彷彿是要將那心情傾吐出般
今日もまた君を突く
今天也再度刺入了你
君の事好きだよ
我喜歡你喔
怖いくらい好きだよ
是近乎害怕的喜歡你喔
証拠なんてないけど
雖然沒有所謂證據
黙って見ててよ
但請安靜的看著吧
僕の事好きでしょ?
你喜歡我對吧?
ほら、前みたいに
來吧,就像以前一樣
僕の事好きなら
如果喜歡我的話
キスしてみてよ
就親我一下吧
どんなときだって理由は単純なんだ
不管什麼時候理由都是很單純的
笑う顔が見たいとか思うだけで
只是想著要看到你的笑臉
それ以上でもそれ以下でもなくて
既沒有以上也沒有以下
じゃあここに居るのは何故なんだろう
那待在這裡又是為了什麼呢
ねぇ、想い描いたものって
吶,幻想描繪出的東西
僕ら二人なら叶いますか?
如果是我們兩個的話可以實現它嗎?
しがみついただけで
就算只是緊抓著
既に精一杯でもいいの
就已經用盡全力了也沒關係
上手く伝わるかって
能夠好好傳達出嗎什麼的
実は少しだけ不安なんだ
其實還是有一點不安
それを吐き出すように
彷彿是要將那心情傾吐出般
今日もまた抱きしめた
今天也再度將其緊抱住
君が僕に必要なら
如果你需要我的話
きっとそれが引き金だ
那一定就是關鍵了吧
「もう抑えきれない」なんて
「已經無法壓抑了」什麼的
悩み続けるなら言っちゃえば?
如果持續煩惱的話那就乾脆說出來吧?
そうすればいつだって
只要那樣的話不管什麼時候
僕は僕でいられるんだ
我就都能保持自我了
「君が大好きだ」って
「最喜歡你了」什麼的
全て曝け出して言っちゃえば?
如果全部都說出口的話?
それだけで僕が居る
我便如此存在
この世界は変わるから
這個世界便由此改變

注釋與外部鏈接