置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Love Trigger

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
初音 殿堂曲题头.jpg
本曲目已进入殿堂

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。


Love Trigger.jpeg
Illustration by 蝶々P
歌曲名称
Love Trigger
于2011年5月9日投稿,再生数为204(最终记录)
同日投稿音质增强版,再生数为 --
演唱
GUMI
P主
蝶々P
链接
重投版原版
全てはこの日の為に
一切都为了这一天
——蝶々P投稿文

Love Trigger》是由蝶々P于2011年5月9日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲。由GUMI演唱。收录于专辑《Glorious World》。

本曲投稿不久,由于视频音质问题,被蝶々P删除。不久后重新投稿音质增强版,目前已达成殿堂。

歌曲

音质增强版
宽屏模式显示视频

原版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:yanao[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

思考回路、喘ぐ声はさっき聞いた
思考回路,在前一刻听见了喘息声
甘い甘い君にちょっとだけ酔ったようだ
似乎有些沉醉在好甜好甜的你之中了
見えてたモノが見えなくなる度に
当看不见看得见的事物时
僕の胸をチクリと刺していくんだ
我的胸口便被猛然刺了一下
いろんな事が変わってく
许多的事情逐渐改变
だけどこの気持ちだけは
但只有这份心情
今でも同じで良かったなんて
能到现在还是一样真是太好了什么的
死んでく言葉と残された言葉が
逐渐死去的话语和被留下的话语
宙に舞って僕の目の前を飛んでいった
在空中飘舞飞至我的眼前
枝もたわわに実るような何とかって
仿佛在枝头上结实累累了该怎么办
怨嗟の声も大概だろう
哀叹的声音也该差不多了吧
「もう抑えきれない」なんて
「已经无法压抑了」什么的
悩み続けるなら逝っちゃえば?
如果持续烦恼的话那就干脆死了算了?
しがみついただけで
明明只是紧抓着
苦しそうにするくせに
就好像会很痛苦
消えてしまうかもなって
说不定会消失啊什么的
実は少しだけ不安なんだ
其实还是有一点不安
それを吐き出すように
仿佛是要将那心情倾吐出般
今日もまた君を突く
今天也再度刺入了你
君の事好きだよ
我喜欢你喔
怖いくらい好きだよ
是近乎害怕的喜欢你喔
証拠なんてないけど
虽然没有所谓证据
黙って見ててよ
但请安静的看着吧
僕の事好きでしょ?
你喜欢我对吧?
ほら、前みたいに
来吧,就像以前一样
僕の事好きなら
如果喜欢我的话
キスしてみてよ
就亲我一下吧
どんなときだって理由は単純なんだ
不管什么时候理由都是很单纯的
笑う顔が見たいとか思うだけで
只是想着要看到你的笑脸
それ以上でもそれ以下でもなくて
既没有以上也没有以下
じゃあここに居るのは何故なんだろう
那待在这里又是为了什么呢
ねぇ、想い描いたものって
呐,幻想描绘出的东西
僕ら二人なら叶いますか?
如果是我们两个的话可以实现它吗?
しがみついただけで
就算只是紧抓着
既に精一杯でもいいの
就已经用尽全力了也没关系
上手く伝わるかって
能够好好传达出吗什么的
実は少しだけ不安なんだ
其实还是有一点不安
それを吐き出すように
仿佛是要将那心情倾吐出般
今日もまた抱きしめた
今天也再度将其紧抱住
君が僕に必要なら
如果你需要我的话
きっとそれが引き金だ
那一定就是关键了吧
「もう抑えきれない」なんて
「已经无法压抑了」什么的
悩み続けるなら言っちゃえば?
如果持续烦恼的话那就干脆说出来吧?
そうすればいつだって
只要那样的话不管什么时候
僕は僕でいられるんだ
我就都能保持自我了
「君が大好きだ」って
「最喜欢你了」什么的
全て曝け出して言っちゃえば?
如果全部都说出口的话?
それだけで僕が居る
我便如此存在
この世界は変わるから
这个世界便由此改变

注释与外部链接