Fictional World
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by Nidy-2D- |
歌曲名稱 |
Fictional World |
於2013年7月26日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
蝶々P |
連結 |
Nicovideo |
“ | 遠い空へ沈む夕日を背に。
背朝沉向遙遠天空的夕陽。 |
” |
《Fictional World》是由蝶々P於2013年7月26日投稿至niconico的VOCALOID日文原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於同名專輯《Fictional World》和專輯《月刊eta Vol.09》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:冰封之幻影[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
僕の中で響く君の声が
我心中回響的妳的聲音
過ぎ去ってく日々に掻き消された
在逝去的日子裏消失殆盡
遠い空へ沈む夕日を背に
背朝沈向遙遠天空的夕陽
溢れていく想いを隠して
隱藏起滿溢而出的感情
下手な嘘も軽い褒め言葉も
蹩腳的謊言與輕浮的褒賞
僕にとっては消えぬ足跡だよ
對我來說都是不滅的足跡
息をしても胸が苦しいなら
如果就連呼吸都會覺得苦澀
何もかもを吐き出せばいいんだよ
那麽把一切都傾吐而出就好
画面の向こうで佇む景色に
在畫面對面佇立的景色裏
想いが揺らいで崩れそうでも
哪怕感情飄搖著快要崩塌
ほら残酷だね、やっぱ
看吧真殘酷呢,果然
こんな現実を見たくないのは知っているけど
盡管知道不想去看這樣的現實
簡単に目を閉じていいんですか?
簡單地把眼睛閉上去就好了嗎?
欲しがったものは全部無くなって消えてくけど
縱使所求之物消失得無影無蹤
生きていく理由は
活下去的理由
きっとこれからでも見つかるよ
一定從今往後也能找到喲
言葉ひとつ伝えられないまま
就這樣連一句話都傳達不了
後悔してここで泣いているんだろう
大概會在這兒後悔著哭泣吧
この気持ちを選べないとしたら
假若沒有選擇這份感情的話
明日の僕は君に何を言うだろう
明天的我又會對妳說什麽呢
ガラスの向こうで泣いてる子供に
向著玻璃對面哭泣的孩子
手を振るのが精一杯なの?
揮起手來也要竭盡全力嗎?
そんな事を考えてみたところで
每每試著考慮這樣的事兒
ただ悲しくなるだけだよ
僅僅只會變得悲傷起來喲
五月蝿いよね、なんか
煩死了啊,什麽的
こんな喧騒など聞きたくないのは知っているけど
盡管知道連這喧囂也不願去聽
簡単に耳を塞いでいいんですか?
簡單地把耳朵塞起來就好了嗎?
ヒーローになりたいとどれだけ願っても
無論怎麽祈願著想要成為英雄
この手が届かないように
這雙手都無法觸及一樣
世界は創られているのだろう
世界也正在被創造著啊
僕はまた両手でこの耳を塞いで
我仍然用雙手堵塞住耳朵
眩しくないように目を閉じて
閉上眼睛讓它不那麽刺眼
「前だけを見つめて生きなくてもいいんだよ」
「凝視前方 (我)不在了也沒關係喲」
今日もそんな事を言い聞かせた
今天也這樣勸說著
ほら良くない事ばっか
看吧盡是些煩心事
そんな寂しさに泣きたいのは知っているけど
盡管知道寂寞得想要大哭
簡単に諦めていいんですか?
簡單地灰心喪氣就好了嗎?
気づかない振りをするのはもう辞めにしようか
還是別再裝出若無其事的樣子吧
今ならまだ君を迎えにいけるかな
現在的話還是能夠迎接到妳的吶
もうどうなっても良いよ
已經怎麽都好了啊
こんな現実を裏切れたら
要是妳被現實背叛的話
その後で好きなだけ僕を拒んでくれ
之後就盡情地拒絕我吧
欲しがったものは全部無くなって消えてくけど
縱使所求之物消失得無影無蹤
生きていく理由は
活下去的理由
きっとこれからでも見つかるよ
一定從今往後也能找到喲
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯取自VOCALOID中文歌詞wiki