置顶公告:【置顶】关于全面恢复萌娘百科编辑功能的公告 | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

-ize

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


-ize.png
歌曲名称
-ize
于2018年5月2日投稿 ,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
r-906
链接
Nicovideo 
曲名は「ー(hyphen/ハイフン)」+「 ize」 で「hyphenize(ハイフナイズ)」と読むのですが、「めんどくせえ」という方は「いぜ」で大丈夫です。
歌名是“- (hyphen/连字符)”+“ ize”,读作“hyphenize(哈夫纳亦族[1])”,如果觉得“麻烦”的话读作“ize”也没问题。
——r-906投稿文

-ize》是由r-906于2018年5月2日投稿至niconicoVOCALOID日语原创歌曲,由初音未来演唱。本曲为r-906第二作,后另有2021Remix版本收录于其个人专辑《in my hands》中。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:39初始之音[2]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

目が眩んだようだ月の光
如同炫目刺眼的月光一样
矢も楯もたまんなかったのかい?
你连箭和盾都拿不住了吗?
ばね仕掛けのように走り出した
像发条装置一样行动了起来
煽る夜に思い出せなくなって
在煽动的夜晚已经回想不起来了
改訂、もう一回
修订、再来一次
推定、超臨界
推算、超临界
ねぇ、なんて言ったの?
喂、你说些了什么?
思い出して
再次回想起来
善がったその歌を
那首觉得满意的歌
凪いだ夜明けに泣いてたんだろう?
在变得风平浪静的黎明哭泣吗?
忘れたなんて言わせないから
我不会让你说我已经忘了什么
待ってたんだろう?
你是在等我吧?
覚えてるよ
我记得的哦
穿ったその壁を
穿过那堵墙
いつかまたそうやってわらうだろう
总有一天还会这样笑下去的吧
朝が来るまでに思い出せるかな
在早晨到来之前能回想起来吗
歪む延長線
歪曲的延长线
手を滑る夜
手滑的夜晚
果ては散開線
尽头是散开线
Now listen, Yo!
现在听着,哟!
break out lead up to the new world
突破通向新世界
また眩む焦点 on the foreground
又是炫目的焦点 在前台
今雨になって何分経ったんだ?
如今下雨 已经过了几分钟了?
揺れる幻燈
摇曳的幻灯
それはno doubt
那就是 毫无疑问
今 break up lead up to the [nowhere]
如今分手会让你无路可走
まだ眩む焦点on the foreground
依就炫目的焦点 在前台
今雨が止んで何分経ったんだ?
如今雨已经停了几分钟了?
消える幻燈
熄灭的幻灯
そんなもんだって?
就是这么一回事?
改訂、もう一回
修订、再来一次
推定、超臨界
推算、超临界
好転、急展開
好转、突然展开
OK?もういいかい?
好了?够了吗?
ねぇ、なんて言ったの?
喂、你说些了什么?
思い出して
再次回想起来
すがったその歌を
紧紧抓住了那首歌
駆ける夜明けに泣いてたんだろう?
在向黎明奔去的时候哭泣过吗?
忘れたなんて言わせないから
我不会让你说我已经忘了什么
待ってたんだろう?
你是在等我吧?
覚えてるよ
我记得的哦
歪んだその夢を
那个歪曲的梦想
いつかまたそうやってわらうだろう
总有一天还会这样笑下去的吧
朝が来るまでに
在早晨到来之前
思い出せるよ
我回想起来了哦
いきり立って
怒不可遏地说
また立ち止まって
再次站住停下来
また改訂
再次修订
思い出せなくなって
我回忆不起来了
すがってみたってどうしても
无论如何也要尝试去抓一下
怖いよ
好可怕啊
ねぇ、だってそうだろう?
喂、可不是这样的吗?
無駄って言うんだろう?
你不是说没用吗?
だけどもう一回うたってみるよ
不过我还会再唱一遍的呢
うずくまっている君の隣へたどり着けるから
因为这样就能够走到蹲着的你身边了

注释与外部链接

  1. 注:音译读法
  2. 翻译转载自网易云音乐