鯨魚城市
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by あをこ |
歌曲名稱 |
くじらの街 鯨魚城市 |
於2012年03月12日投稿至niconico,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ラムネ(村人p) |
連結 |
Nicovideo |
“ | 「――昨日見た夢の話なんだけどさ、」
「——我所說的是昨天我做的夢,」 |
” |
——ラムネ投稿文 |
《くじらの街》是ラムネ(村人p)於2012年03月12日投稿至niconico的VOCALOID日文原創曲,由GUMI演唱。
收錄於專輯ラムネ片手にオセロ、EXIT TUNES PRESENTS GUMing from Megpoid、IA/02 -COLOR-、布団、ハチビットサイダー中。
歌曲
作詞作曲 | ラムネ(村人p) |
混音•母帶處理 | Studio Moko |
曲繪 | あをこ |
演唱 | GUMI |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:hibiki[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
明日はどうか考えるけど
雖然去思考明天會是怎樣
分からない 分からない 分からないよ
但我什麼也不知道 不知道 不知道啊
いつものように眠りにつけば
和平常一樣入睡時
何故だか知らない街に迷い込んだ
卻不知為何掉進了陌生的城市
ビルの隙間を掻い潜ってく
追逐著鑽過高樓間隙
微かに見えた光の粒を
看來若隱若現的光點
追いかけて上手くいかなくて
卻追得跌跌撞撞
流されないよう歩けるかな
是否能不被潮流左右的前進呢
何度も転ぶ また転ぶ 傷だらけさ
無數次的跌倒 再度跌倒 滿身都是傷
流されないよう歩けるかな
是否能不受潮流左右的前進呢
周りが全部 羨ましくなって困るなあ
開始羨慕起了 周遭的一切有點令人困擾啊
何が有るかも分からないような
彷彿這裡有什麼也不曉得般
街はこんなにも面白くて
這城市是如此的有趣
明日はどうか分かる気がして
感覺自己好像了解了明天會怎樣
何故だかそのまま歩き出していた
不知為何就那樣踏出了腳步
ビルの隙間は狭くなってく
高樓的間隙變得愈來愈窄
地図に無かった知らない道を
穿過地圖上沒有的未知道路
通り抜け新しい場所へ
前往嶄新的一處
飛ばされないよう歩けるかな
是否能不被風氣吹著跑的前進呢
何度も揺れる また揺れる 埃まみれさ
無數次的動搖 再度動搖 滿身都是灰塵
空にくじら 泳いでいた
天空中 有鯨魚優游著
僕の事 忘れちゃったなら寂しいなあ
如果忘掉我了 我會有點寂寞呢
そして僕が欲しかったもの
於是我想要的
夢や希望?それとも淡い心?
是夢還是希望? 還是淡淡的心靈?
僕がずっと見ていたもの
我一直注視著的
優雅に泳ぐ一頭の白いくじらだった
是優雅游動著的一隻白色鯨魚
怖くはないよ 歩けるなら
沒什麼好怕的喔 只要能前進的話
流されないよう歩けなくても
「就算不能不受潮流左右的前進
明日はきっと変わるはずって目が覚める
明天也一定會有所改變的」而睜開雙眼
|