K.L.M
跳到导航
跳到搜索
Illustration by りゅうせー |
歌曲名称 |
K.L.M |
于2013年9月22日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
ラムネ(村人P) |
链接 |
Nicovideo |
“ | 割と良くある劣等感。
不时抱有的劣等感。 |
” |
——ラムネ投稿文
|
《K.L.M》是由ラムネ(村人P)于2013年9月22日投稿至niconico的VOCALOID日语原创歌曲,由GUMI演唱。本曲收录于ラムネ个人专辑《布団》中。
歌曲
词曲 | ラムネ |
曲绘&动画 | りゅうせー |
演唱 | GUMI |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:ツキコ[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
住み慣れた部屋 眠れない夜
住慣了的房間 失眠之夜
聴き飽きた 流行りの歌
聽厭了流行的那首歌
煩わしくて 壁を一つ増やしてみる
令人煩厭 嘗試多加一面牆
塗り絵を続け
繼續著塗色畫
残ったものは 胸の奥の痛みだけ
剩下的東西只有 胸口深處的疼痛
間違いなんか 今の僕には分からない
錯誤甚麼的 如今的我 完全不明白
(周りは特に気にしてない)
(並沒有特別在意周圍)
(そんな話はどうでもいい)
(那些事怎麼也好)
(割と良くある劣等感)
(不時抱有的劣等感)
ノイズまじりの残響
混進了噪音的回音
それから僕は嘘を吐( )いた
自此之後我開始撒謊
意味は無い 理由( )も無い
並沒有意義 也沒有理由
それから僕は嘘を吐( )いた
自此之後我開始撒謊
意味が無い 理由( )が無い
並沒有意義 也沒有理由
見慣れた景色 手を繋ぐ距離
看慣了的風景 牽起手的距離
僕の名前を呼ぶ声
呼喊我名字之聲
棄てたくなくて 壁を全部壊してみる
不想要捨棄 嘗試把所有牆壁破壞
(周りはそれほど気にしない)
(並沒有那樣在意周圍)
(こんな話に興味が無い)
(對這樣的事沒興趣)
(割と良くある優越感)
(不時抱有的優越感)
溜め息混じりの反響
混進了歎息的反響
それから僕は少し泣いた
自此之後我哭了一會
ただ泣いた ただ泣いた
只是哭著 只是哭著
それから僕は少し泣いた
自此之後我哭了一會
ただ泣いた ただ泣いた
只是哭著 只是哭著
それから僕は嘘を吐( )いた
自此之後我開始撒謊
意味は無い 理由( )も無い
並沒有意義 也沒有理由
それから僕は嘘を吐( )いた
自此之後我開始撒謊
意味が無い 理由( )が無い
並沒有意義 也沒有理由
それから僕は少し泣いた
自此之後我哭了一會
ただ泣いた ただ泣いた
只是哭著 只是哭著
それから僕は少し泣いた
自此之後我哭了一會
ただ泣いた ただ泣いた
只是哭著 只是哭著
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译转载自VOCALOID中文歌词wiki