請愛我
跳至導覽
跳至搜尋
出逢 いは数 秒 目 眩 で消 沈 慎 重 に偵 察 視 線 気 づいてる?気 づいてる?少 しだけ待 ってて 待 ってて視 界 は良 好 改 めて進 撃 決 め球 は直球 解 けない警 戒 早 く 気 づいてよ 気 づいてよ愛 して 愛 して恋 に恋 してる?愛 してよ気 づけば接近 奇 跡 の逆 転 新 たな発見 飽 くなき探 求 愛 して 愛 して愛 してよ追 撃 は失敗 有 り得 ない終 焉 原 因 を追 及 追 い打 ちで撃 沈 被 害 は甚 大 引 き際 が肝 心 飽 くなき探 求 恋 して 愛 して痛 いな 辛 いな甘 いの 欲 しいな愛 して 愛 して欲 しいな 欲 しいな愛 を 愛 を愛 して 愛 して愛 してよ
Illustration by 房野聖 |
歌曲名稱 |
アイシテ |
於2015年11月21日投稿 niconico和YouTube 再生數分別為 -- 、 -- 2015年11月22日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
とあ |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 気付いてる?
察覺到了嗎? |
” |
——とあ投稿文 |
アイシテ(請愛我)是とあ2015年11月21日投稿至niconico、YouTube的歌曲,初音未來版本與唱見nameless的版本同時投稿。視頻由紺色。製作,插畫師房野聖繪製封面圖,音樂人yohei takita負責混音。
2015年11月22日,とあ本人將初音未來的版本投稿至bilibili,2015年11月25日,和nameless合作發行的專輯《212》收錄此曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 中文翻譯:雨音子
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於雨音子amaotoko,僅以介紹為目的引用。
相遇僅僅數秒
卻因過於耀眼而消沉
とりあえず撤退
總之先撤退
慎重再偵查
視線 注意到了嗎?被發現了嗎?
まだバレてないか
還沒暴露吧
再一下就好 等等我 等等我
ねぇ じっとしていてよ
吶 好好看著我
視野良好
再次進攻
決勝就用直球
警戒仍未解除
快點 察覺到啊 快發覺啊
そっぽ向 いてないで
不要別過頭去
ココロ 揺 らしてよ 揺 らしてよ
你的心 快動搖吧 心動吧
ねぇ かっこつけてないで
吶 別裝酷了
そう 全 身 全 霊 一直 線 で
沒錯 身心投入 一心一意
愛著你 愛著你
ぜんぶ 欲 しいな 欲 しいな
全部 我都想要 都想要
ねぇだから 愛 を 愛 を
吶 所以 把愛 把愛
キモチ 絡 ませて もっと
與這心意 相互交織 更加
迷戀於這份戀情?
だけじゃ 痛 いね 痛 いね
僅僅如此 心就好疼 好疼啊
そう だから 愛 を 愛 を
是啊 所以 愛我 愛我
キモチ くっつけて
這份心情 更加貼近吧
我深愛著你
回過神來已經接近
奇蹟般的逆轉
嶄新的發現
貪得無厭的探求
いろいろ 見 してよ 見 してよ
還要更多 讓我看吧 讓我看吧
そっぽ向 いてないで
不要別過頭去
ココロ 開 いてよ 開 いてよ
你的心扉 打開吧 打開吧
ねぇ かっこつけてないで
吶 別裝酷了
そう 正 真 正 銘 等 身 大 で
沒錯 真情真意 完完全全
愛著你 愛著你
ぜんぶ 欲 しいな 欲 しいな
全部 我都想要 都想要
ねぇだから 愛 を 愛 を
吶 所以 把愛 把愛
ココロ 絡 ませて
與這顆心 相互交織
もっと 甘 いの 苦 いの
更加 甜美的 苦澀的
まとめて 欲 しいの 欲 しいの
一切 我都想要 都想要
ねぇだから 愛 を 愛 を
吶 所以 愛我 愛我
カラダ くっつけて
把這身子 再更貼近點
我深愛著你
♪ ♦ ♪ ♦ ♪
♪ ♦ ♪ ♦ ♪
まさかの展 開
意料外的展開
追擊失敗收尾
難以接受的結局
追溯起原因
太過急躁而被擊沉
造成巨大傷害
進退得宜是關鍵
卻又貪得無厭地探求
戀著你 愛著你
好痛苦 好難受
甜美的 好想要
ねえ 実 らせて
吶 讓戀情開花結果吧
どうか
拜託了
愛著你 愛著你
好想要 好想要
愛我吧 愛我吧
ココロ くっつけて
兩顆心 再貼近點
愛著你 愛著你
ぜんぶ 欲 しいな 欲 しいな
全部 我都想要 都想要
ねぇだから 愛 を 愛 を
吶 所以 把愛 把愛
ココロ 絡 ませて
與這顆心 相互交織
もっと 甘 いの 苦 いの
更加 甜美的 苦澀的
まとめて 欲 しいの 欲 しいの
一切 我都想要 都想要
ねぇだから 愛 を 愛 を
吶 所以 愛我 愛我
カラダ くっつけて
把這身子 再更貼近點
我深愛著你
|