蜂蜜Honey
跳到导航
跳到搜索
Illustration by riria009 |
歌曲名称 |
はちみつハニー 蜂蜜Honey |
于2011年2月22日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
蝶々P |
链接 |
Nicovideo |
“ | 蜂蜜漬けにされてみました
被泡在蜂蜜里了 |
” |
——蝶々P投稿文 |
《はちみつハニー》(蜂蜜Honey)是由蝶々P于2011年2月22日投稿至niconico的VOCALOID日文原创歌曲。由GUMI演唱。收录于专辑《はちみつハニー》、《EXIT TUNES PRESENTS GUMitive from Megpoid》和《Glorious World》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:yanao[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
甘い声が溶けるように
甜蜜的声音仿佛要溶化般
僕の上で響く
在我之上响起
喉の奥、絡みつく
缭绕在,喉咙深处
蜂蜜が溢れた
蜂蜜满溢而出
「君がここに居るみたいだ」
「就好像你在这一样」
落とされてひび割れた瓶の中
在被丢下的破裂瓶中
ただ僕は君の名を搾り出した
我只一心地榨取出你的名字
届かない掌で掴むのは
用触及不到的手掌抓住的
有り触れた現実の内側だった
则是稀松平常现实的内侧
流れていく蜂蜜を撫でるように走る
如抚摸着流泻的蜂蜜般奔走
不安定な気持ちにまた足を取られた
再度因不安定的情绪慢下脚步
立ち上がる事でさえ痛いと思うのは
会连站立都觉得痛苦
状況を上手く理解してないからだろう?
是因为没有好好理解状况的关系吧?
酸いと甘いを舐め分けるのは無理だから
因为不可能共尝酸涩或甜蜜
僕には君が居てくれればいいよ
对我来说只要你在就好了
冷えた胸が悲鳴を上げるように
仿佛冰冷的胸口发出悲鸣一般
ただ僕は君の名を叫びました
我只一心地呐喊你的名字
頼りない両腕で掴むのは
不可靠的双手抓住的
緻密に組まれている優しさなんだ
则是被细腻组装的温柔
I didn't mean to hurt you
我并不想伤害你
If I have excuse, that's it
如我能说出借口,那就是如此
Every time I love you, perhaps I make you cry
当每次我爱你时,或许我会让你哭泣
That's the way it is but I am satisfied anyway
但即使如此我便因而满足
Because "honey" is so sweet
因「蜂蜜」是如此的甜蜜
何もかもを閉じ込めた瓶の中
在将所有都封起的瓶中
ただ僕は愛しさを押し殺した
我只一心地将爱意扼杀
霞んでるその先に見えるのは
在朦胧的前方看得见的
蜂蜜を抱きしめた君なんだよ、ハニー
是怀抱着蜂蜜的你喔,Honey
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki