置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

自由的洛麗塔

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


FREEDOM LOLITA.jpg
illustration by 檀上大空
歌曲名稱
フリィダム ロリィタ
Freedom Lolita
自由的洛麗塔
於2017年2月21日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,觀看數為 --
2019年1月22日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
結月緣
P主
ねじ式
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
報われない恋のクロカンブッシュ。

積み上げた嘘はどんな味?


"Okay, never mind...Suit yourself"

young love almost are selfish.

Love is so fragile...
——投稿文
お誕生日のご祝儀なのかな?たくさんのコメントやマイリスありがとうございます! 正直に言います。もっともっとくださいw

でも、誕生日は関係なくても久しぶりに書けた自信作です。 2013年からボカロ始めて、スランプもあったけど今日まで続けてきて良かったな~って思ってます。


要給我生日的祝福啊?大量的彈幕和mylist就好啦。要我說實話的話,自然越多越好啊w

但是,就算不是生日的關係,我想這也是一首好久沒寫出來過的自信作品。

從2013年開始vocaloid p主的生涯,期間雖然也遇到過低谷,但我想,能一直堅持到現在真是太好了。
——本曲發表後ねじ式在推特的感言

フリィダム ロリィタ》(中文:自由的洛麗塔)是於2017年2月21日發佈的VOCALOID原創曲,由結月緣所演唱。

本曲是ねじ式的第66部VOCALOID作品,時隔其上一個VOCALOID投稿《ルティエ》70天。由センラ的演唱的人聲本家也在同時投稿。

本曲收錄於第6張個人專輯《sissy songs》之中。值得一提的是,本曲也是ねじ式的第一首傳說曲。

重要再生量達成時間

  • 此處均指的是niconico投稿,東九區時間

百萬再生

達成時間: 2019年5月9日 23:53

所用時間: 807日03時53分

歌曲

illust&movie 檀上大空
music&lyrics ねじ式
singer 結月ゆかり
  • 結月ゆかり演唱版本
寬屏模式顯示視頻

  • センラ演唱版本
寬屏模式顯示視頻

歌詞

笑って 泣いて 欠伸して
微笑着 哭泣着 打着哈欠

抱いて 別れ 繰り返すの
擁抱着 離別了 紛至沓來

皮肉に愛を織り交ぜて
令人啼笑皆非的愛 交織在一起

「あたし、食べてよ」と願うけど
「那就由我來吃掉吧」雖然這樣期望着

醜い哀を腐らせて
醜陋的哀傷 已腐爛掉

腐乱 知らん 要らん
腐爛的 不懂得 也不需要

束縛を嫌う右手と 独占欲の左手が
不願被束縛的右手 與有着佔有欲的左手

繋いではまた離すかと
若相互緊握的話 很快就會放手的

近く 遠い ふたり
如此相近 如此遙遠 兩個人

「似たもの同士だからね 吐き気がするほどキライよ」
「正因為是相似的夥伴 所以才會討厭到噁心」

同じ傷のパズルを
將同樣殘缺的拼圖

選んで 埋め込んで 縫い合わせて
選擇着 填入着 無縫貼和着

いいじゃん もういいじゃん
不錯嘛 已經不錯了

好きにしなよ
心隨你便吧

迷宮も make you
迷宮也好 make you

ひとりよがり
自命清高的

ビリーバー アンビリーバー
相信的人 不相信的人

混ぜた街じゃ
混亂的街道

言えないよ 癒えないよ 消えたいよ
不會說出口的 不會痊癒的 好想消失啊

いいじゃん もういいじゃん
很好嘛 已經很好了

好きも厭も
喜歡也好討厭也罷

永久に raise you
永遠的 raise you

お試しなの
請來嘗試吧

フリィダムロリィタ
自由的洛麗塔

マセた街で
早熟的街道

消えないで 知らないで 散らないで
不會消失的 不會知道的 不會分散的



消えてなくなるその日まで
已經消失了 直到那一天為止

大切さなどわかんないのさ
還尚未知道重要的事究竟是什麼

ドアを閉める音が響き
關上了門 發出了聲響

知らず知らず哭いた
毫不知情的 哭泣着

「似たもの同士だからね またどこかであえるでしょ?」
「正因為是相似的夥伴 所以應該還會再見吧」

同じ地図のゴールを
相同地圖的終點

選んで歩いたはずなのにね
選擇着 尋找着 應該會到達吧?

いいじゃん もういいじゃん
不錯嘛 不錯了

好きにしなよ
心隨你便吧

平常も形状記憶できない
平常的 形狀都記不住

EとAmしか弾けない
就連E與Am 都彈不出來

ギターが部屋にポツリ
結他 在房間裏 被孤單的放置

いいじゃん もういいじゃん 隙だらけの
不錯嘛 已經不錯了 滿是縫隙的

ツイッターが云った 「好きだったよ」
卻在推特里說着 「我喜歡你」

フリィダムロリィタ
自由的洛麗塔

褪せた街じゃ
褪色的街道

見えないよ 触れたいよ 逢いたいよ
不會看見了 好想觸碰你 好想見到你

重ねてきた嘘の クロカンブッシュ
重疊着謊言的 泡芙塔

二人で食べるには大きすぎて
兩個人吃的話 就有點過大了

あぁもう終わりなんだ
已經結束了

作って 壊して また直して
作出來了 破壞掉了 然後再修補好

それでも それでも 戻れないか
儘管如此 儘管如此 也回不去了嗎

いいじゃん もういいじゃん
不錯嘛 已經不錯了

好きにしなよ
心隨你便吧

迷宮も make you
迷宮也好 make you

ひとりよがり
自命清高的

ビリーバー アンビリーバー
相信的人 不相信的人

混ぜた街じゃ
混亂的街道

言えないよ 癒えないよ 消えたいよ
不會說出口的 不會痊癒的 好想消失啊

いいじゃん もういいじゃん
很好嘛 已經很好了

好きも厭も
喜歡也好討厭也罷

永久に raise you
永遠的 raise you

お試しなの
請來嘗試吧

フリィダムロリィタ
自由的洛麗塔

マセた街で
早熟的街道

消えないで 知らないで 散らないで
不會消失的 不會知道的 不會分散的

見えないよ 触れたいよ 逢いたいよ
不會看見了 好想觸碰你 好想見到你


註釋及外部連結