<span lang="ja">太陽になれるかな</span>
跳到导航
跳到搜索
雨 が降 ると心 が痛 むほど共鳴 するんだ涙 の向 こう側 のつよい私 なら太陽 になれるかな狂 おしいほど救 われていたんだ出来 ない子 でも悪 くないなんて君 の言葉 が歩幅 を合 わせた甘 い味 ばかり期待 したよ雨 の日 も二人 一 つの傘 だけ共 に歩 む道 は閉 じて雨 が降 ると心 が痛 むほど共鳴 するんだ他 の誰 からも得 られはしなくて君 の涙 を見 たい 見 せて欲 しいだけ遠 すぎるよ 響 かないね夢 を見 ている 永久 に問 いかけて足 を滑 らせ 目 が覚 めていたんだ出来 ない子 でしょ 悪 さばかりして君 のステップが歩幅 を狭 めた年老 いて尚 も仲 睦 まじく居 られること 普通 じゃないのね雷 の音 も二人 で聴 くから怖 くなかったのにどうして雨 が降 ると心 が痛 むほど共鳴 するんだ残 るプレゼント また思 い出 すよ君 のキスが欲 しくて コーヒー味 の遠 すぎるよ 靄 がかり大地 だって揺 れ動 く正義 だって覆 る全部 全部 捨 て去 ってしまえたら優等生 だ恋 も何 も要 らないよ解 ってくれないのはどうして?雨 が降 ると心 が痛 むほど共鳴 するけど沈 む夜空 には手 が届 かないよ遥 か彼方 の先 の淡 い君 なら太陽 になれるね夜明 け前 の景色 が露 できらきら煌 めいて太陽 になれるかな
太陽になれるかな | |
演唱 | ツユ |
作曲 | ぷす |
作词 | ぷす |
编曲 | ぷす |
收录专辑 | |
《やっぱり雨は降るんだね》 |
《太陽になれるかな》为ツユ于2020年2月19日发行的第一张专辑《やっぱり雨は降るんだね》的收录曲。后用作WEB动画『异能的艾希斯』的片尾曲。
简介
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:蘇格拉底[2]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
下起雨来心痛就会随之共鸣
きっと神様 も私 と同 じで
神明肯定也和我身有同感吧
倘若是在泪水另一侧坚强的我
是否能化为太阳呢?
ただ追 いかけて 明日 へ向 かうけど
只是朝著明日的方向 不停的追赶著
发疯似的我被拯救了
「虽然是没用的孩子但是人不坏」
你的话语将步伐合而为一
この日々 が終 わりなく続 くとか
这种日子会不断持续下去什么的
我只期待著甜味啊
雨天两人共撑著一把伞
一同步履的街道被封起了
下起雨来心痛就会随之共鸣
从其他人身上都无法得到
想看见你的泪水 只是想让我看见而已
太过遥远了 无法传达到呢
在梦境中 持续不断地询问着
直到摔了一跤 从梦中清醒了过来
「真是没用的孩子对吧? 净做些坏事」
你的脚步将步伐缩短了
年老时还能和睦地
一同相互共处 可不是简单的事对吧
明明两人一起听雷
就会变得不恐怖了
那为何下起雨来心痛就会随之共鸣呢?
又再次回想起了 遗留的礼物
渴望著你残馀咖啡苦味的吻
太过遥远了啊 如烟似的
即使大地摇晃
即使正义被推翻
でも心 だけは違 うと信 じていたんだ
但我相信只有内心是不同的
全部 全部
舍去的话那便是资优生了
恋爱、一切都不需要了
为什么就是不明白呢?
虽然下雨会和心痛随之共鸣
可是手却无法够到下沉的夜空
倘若是身在辽远彼方的尽头那渺茫的你
肯定能化为太阳呢
拂晓前露水闪烁耀眼的景色
きっと神様 が意地悪 なせいだね
肯定是神明坏心眼的缘故吧
それでも向 こう側 のつよい私 と
即便如此肯定能和另一侧坚强的我
いつかきっと出会 えるかな
在某日相遇吧
是否能化为太阳呢?
|