置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

繡球花

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


梅とら 繡球花.png
Illustration by 梅とら
歌曲名稱
ハイドランジア
繡球花
於2018年10月11日投稿 ,再生數為 -- (Niconico), -- (YouTube)
演唱
IA
P主
梅とら
連結
Nicovideo  YouTube 
第4話 ハイドランジアの巻ΦωΦ
第4話 繡球花之卷ΦωΦ
——梅とら投稿文

ハイドランジア梅とら於2018年10月11日投稿至Niconico和YouTube的作品,由IA演唱。與サクラソウ為同一系列曲。為什麼系列曲第二首就跳到第四話了

歌曲

詞·曲 梅とら
PV 梅とら
壓制 らふどん
IA
VOCALOID
寬屏模式顯示視頻

字幕
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

突き刺さるような時間の音が 描いた弧の中 渦を落として 傷口が吐き出したカケラたち かき集めるように吸い込んだ

刺入心中般的時間之音 在描繪出的弧形中 捲起漩渦 似乎要將傷口湧出的一個個碎片 全收集起般悉數吸入

回れ回れ 鳥たちよ 壊れた羽 目一杯に伸ばして この命をこぼしながらも尚 闇の中をもがいてみせよう

迴轉吧迴轉吧 鳥兒們 拼着全力 伸展破損的羽翼 縱使這生命散落也還是 在黑暗中來掙扎吧

一瞬に散った過去 もう二度と取り戻せはしないと 踏み入れた棘の部屋 痛む暇もない

一瞬散去的過去 已經再也無法取回了 踏入的荊棘之屋 毫無疼痛的閒暇

何よりも強くと 誰よりも強くと 自分を殺したあの日 君が 声に乗せた言葉はいつも この心を苦から拾う 焼けついた願いを 血に飢えた願いを 抱きしめたこの体の奥で 青いハイドランジア 死を求め咲きました

比什麼都更堅強的 比誰都更堅強的 我了結了自己的那天 你 承載於聲音的言語總是 將這顆心從苦痛中拾出 銘刻於心的心願 渴求鮮血的心願 將它們悉數懷抱的這身體深處 藍色的繡球花 尋求死亡悄然綻放

首筋に噛み付いた魔物はこの身を喰らい 貴方への思いだけを糧に生き抜いて行けるだろう

緊咬在脖頸的魔怪吞噬着這身軀 只要以對你的思念為精神食糧我便能堅強存活下去了吧

回れ回れ この地球よ 骨を砕いて 貴方の元へと 溶け始めた心の奥の方 伝わるは生命の香り

迴轉吧迴轉吧 這個地球 費盡辛苦 來到你的身邊 開始融化的內心深處 散發出生命的芬芳

何よりも強くと 誰よりも強くと 噛み締めた唇からにじむ 毒の色は今でもずっと 貴方を憎む破滅の色 変わらない想いは 貴方への想いは 繰り返し 流した血の跡に 青いハイドランジア 今美しく 自らと引き換えに 死の中を咲きました

比什麼都更堅強的 比誰都更堅強的 緊咬的嘴唇滲出的 毒物的顏色至今也是 憎恨着你的毀滅之色 不變的思念 對你的思念 循環往復 在流出的血跡里 綻放藍色的繡球花 現在如此美麗地 以自己作為代價 於死亡之中綻放

貴方を求めて君は生きる

為探求着你 你在生存着

註釋與外部連結