白雪殉情
跳至導覽
跳至搜尋
手袋 に忍 ばせた 懐炉( )さえ冷 めてゆく握 ってれば 離 れはしないから持 ち寄 った寂 しさを埋 め合 い 輪 が出来 るのならば私 は穴 でありたい奈落 の底 までは 照 らされないから嗚呼 冬 が終 わろうとしている誰 にもしらせないで街路樹 も衣替 え 往 き慣 れた遊歩道 悲 しみを越 えてまでも人 は ぬくもりが欲 しい喜 びも嬉 しさも 辛 さも安 らぎも痛 みも右 片方 だけあればいい嗚呼 冬 が終 わろうとしている誰 にもしらせないで初 氷 はつごおりが溶 けるまえに あなたを迎 えにゆこう嗚呼 春 を待 つ 白( )ばむ吐息 冷 めゆく熱 は彼方
歌曲名稱 |
白雪心中 白雪殉情 |
於2016年12月19日投稿至Niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音ミク |
P主 |
ナナホシ管弦楽団 |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 私は穴でありたい。
我還是想留一個洞。 |
” |
——ナナホシ管弦楽団投稿文 |
《白雪心中》是ナナホシ管弦楽団於2016年12月19日投稿至niconico、YouTube的VOCALOID作品,由初音ミク演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:yuuu_ko_[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
藏在手套里的懷爐也逐漸冷卻
かまわない
沒關係
只要握著 就不會分離
如果能用帶來的寂寞填滿一個圓環的話
我還是想留一個洞
因為即便如此也是照不亮深淵底端的
啊 冬天即將結束
請不要通知任何人
この雪 がやむ頃 には あなたはいない
在這雪停的時刻 你也便不在了
街邊的樹換了季節 走習慣了的散步街
あの角 の喫茶店 は 前 からあったかな
那個角落裡的咖啡店 是之前就有的吧
もみの木 のリースで首 を吊 ろう
用杉樹圈上吊吧
あなたのマフラーで息 絶 えよう
用你的圍巾使呼吸斷絕
比起跨越悲傷
人更渴求溫暖
喜悅也好高興也好 辛苦也好安樂也好痛苦也好
只要有右半邊就沒事了
ひとりで生 きるとは そういうことなの
所謂一個人生活就是這樣的
啊 冬天即將結束
請不要通知任何人
在初冰融化之前 我會去迎接你
啊 等待春天 白色的吐息 漸漸冷卻的熱量在彼方
在這雪停的時刻
この雪 がやむ頃 には あなたも わたしも 真綿 の中
你也好 我也罷 都裹在了真正的絲綿之中
|
注釋及外部連結
- ↑ 翻譯轉自B站評論區。