置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">しろくまダンス</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


白熊Dance.png
Illustration by ateru
歌曲名稱
しろくまダンス
白熊Dance
於2011年12月8日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
ラムネ(村人P)
連結
Nicovideo 
「25万年後も、地球は青かった。」

「25萬年後,地球還是藍色的。」

——ラムネ投稿文

しろくまダンス》(白熊Dance)是由ラムネ(村人P)於2011年12月8日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

本曲收錄於專輯《食べて寝る》、《ラムネ片手にオセロ》和《ハチビットサイダー》中。

說是白熊跳舞但PV里只有扭屁股。

歌曲

作曲&作詞&PV ラムネ
混音&母帶處理 StudioMoko
曲繪 ateru
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:pumyau[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

信じて じてしまいそうな
撒了幾乎讓人信以為真的
嘘 嘘 嘘を吐いた
謊 謊 謊言
君 君 君が好きだ
你 你 我喜歡你
それなんて恋ですか
這是段什麼樣的戀情呢
僕 すぐ壊れそうな
我 做着感覺即將崩毀的
夢 夢 夢を見てる
夢 夢 夢境
騙され夢を見てる
被欺騙而做着夢
悲しくなんかはないんだ
我一點都不難過
きっとそうだ
一定是這樣
もうずっとこんなんだ
一直以來都是這樣
しろくましろくま踊りましょう
白熊白熊跟我跳支舞
白黒はっきり付けながら
一邊明確的讓黑白分明
僕たち今夜は何色になろう
我們今晚要染上什麼顏色呢
しろくましろくま今何時?
白熊白熊現在幾點了?
白黒はっきり付けたなら
明確的讓黑白分明後
僕たち今夜は何色になろう
我們今晚要染上什麼顏色呢
もうこのまま終わりそうな
感覺就快走到終點的
話 まだ続けようよ
故事 繼續延續下去吧
君 君 君が好きだ
你 你 我喜歡你
それまだ恋でしょうか
這還是一段戀情嗎
僕 すぐ潰れそうな
我 感受着似乎就要壓垮我般的
愛 愛 愛の重さ
愛 愛 愛的重量
感じて震えている
全身顫抖
でも何も怖くないんだ
但我一點都不害怕
きっとそうだ
一定是這樣
もうずっとこんなんだ
一直以來都是這樣
しろくましろくま世界がさ
白熊白熊這個世界啊
そのうちゆっくり傾いて
即將緩緩的傾斜
あの日の思いが転がっていくよ
那一天的思念也會滾走喔
シロクマシロクマサヨナラだ
白熊白熊再見了
空っぽの頭下向いて
低垂著空蕩蕩的腦袋
涙もそのまま零れていったよ
眼淚也就這樣滴滴落下
しろくましろくましろくましろくま
白熊白熊白熊白熊
しろくましろくま踊りましょう
白熊白熊跟我跳支舞
白黒はっきり付けたから
已經明確的讓黑白分明了
僕たちこれから透明になろう
那我們就化作透明吧
しろくましろくま今何時?
白熊白熊現在幾點了?
時計はぴったり午前4時
時鐘走到了凌晨4點整
青色地球も目を覚ました頃
是青色的地球自睡夢中醒來的時間
だから僕たちもそろそろ帰ろう
所以我們也該回去囉

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki