置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

牽手即是再見

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過10萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


だーいすき chichi262.jpg
Illustration by イツ
歌曲名稱
てをつないだらさようなら
牽手即是再見
於2015年6月25日投稿至niconico、YouTube
再生數分別為 -- --
次日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來(專輯限定)/MAYU(視頻投稿)
P主
とあ
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
ぜんぶしってるよ
全部都知道的喲
——とあ投稿文

てをつないだらさようなら》是とあ於2015年4月26日在「THE VOC@LOiD 超 M@STER31」上發售的個人專輯《MIKU/TOA》中一首由初音未來演唱的專輯限定曲。之後於2015年的6月25日在niconicoYouTube投稿,次日在bilibili投稿了由MAYU演唱的版本,較初音未來版本在歌詞上略有不同。

歌曲名稱也可意譯為Ruin Ruin

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 中文翻譯:セキ[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

とろけるようなあまゆめ
甜得就快融化的美夢
はじけてえたよ
轉眼便碎裂消散
だいしにしてくれたのは きみ失敗しっぱい
將其糟蹋的是 你的失敗?
それがほんかいでしょ?
那就是本願嗎?
あかいとたらない
無法尋到紅線
あおとりつからない
亦尋不到青鳥
つのあん
越發增加的不安也好
まんないかん
無法填補的時間亦然
あわにしてしてあげる
全都化為泡沫消失無蹤
ちゃんとってるよ
確實明白的吧
づいてるよ わなくてもいいよ
已然察覺到 就算不說出口也不要緊的
けど ずっとでいたいから さあ
不過 可要永遠當個好孩子 吶
てをつないだらさようなら
若是在牽起手之後相互道別
はなばたけ あわゆめ
花園之中 淺色的夢
くずれて めたよ
崩解碎散 我醒了過來
ちょうしにできなかったのは ぼく失敗しっぱい
無法將其抵消的是 我的失敗?
それはほんかいでしょ
那就是本願吧
あかいとれてしまった
紅線被斷了開來
あおとりげてしまった
青鳥亦逃脫離去
無駄むだたい
徒勞的期待也好
つまんないかん
無趣的悲觀亦然
あわにしてしてあげる
全都化為泡沫消失無蹤
ぜんぶってるよ
是知曉一切的吧
わかってるよ なみだまんないよ
已然明白的 淚水止不住地流下
けど もっとでいたいから さあ
可是 仍要繼續當個好孩子 吶
てをつないだらさようなら
若是在牽起手之後相互道別
..♪..
..♪..
あかあおかいじょのう
紅色和藍色 皆無法消除
しろくろもつけられない
白色和黑色 亦無法抹上
ぼくきみ
我也好 你也好
うそそう
謊言也是 理想亦然
あわにしてしてあげる
全都化為泡沫消失無蹤
うふふ♪
(笑聲)
もうわりだよ
已經結束了吧
うれしいでしょ?
感到開心嗎?
らくになれるでしょ?
能夠安心了吧?
ねえ ちゃんとわらえてるかな?
吶 確實是笑了吧?
さいさい てをつないで
在最後的最後 牽起手來
ずっとてるよ
永遠向前方展望吧
いっしょだよ なみだまんないね
會一直在一起的 淚水無法停下呢
ほら ちゃんとでいたいでしょ? さあ
你看 會繼續做個好孩子喔? 吶
てをつないだらさよなら
若是在牽起手之後相互道別
らん、らららららん、、、
啦、啦啦啦啦啦、、、

註釋與外部連結

  1. 翻譯來源於VOCALOID中文歌詞wiki[1]。為MAYU版本翻譯。