此刻,我正處,黑暗之中
跳至導覽
跳至搜尋
溢 れる感 情 託 したように掻 き鳴 らすレスポール言 えない、言 えない、言 えないんだ残 酷 なんだ 世 界 はずっと誰 かの主 演 映 画 ?逃 げたい、逃 げたい、逃 げたい僕 なんかじゃ雨 が降 ったあとの夜 空 に星 をひとつ見 つけたよ今 、僕 、アンダーグラウンドから響 けよ アンダーグラウンドから痛 いほどハウリングする音 僕 の心 が叫 んでる今 、僕 、アンダーグラウンドなら笑 いたい笑 いたくないそんな歪 な僕 を愛 してよ奏 でられたらいいな、消 えない、消 えない、消 えないんだ何 度 諦 めようとしても煙 たい、煙 たい、煙 たい晴 れることのない日 々 に星 をひとつ見 つけたよ僕 たち、と思 える今日 が来 るんだ今 、僕 、アンダーグラウンドから響 かす アンダーグラウンドから震 えながら音 を鳴 らす六 弦 が僕 みたいで何処 へ向 かうのだろう今 、僕 、アンダーグラウンドなら狭 くて暗 いこの箱 の中 なら、って素 直 になれない僕 の心 が叫 んでるんだ今 、僕 、アンダーグラウンドから響 けよ アンダーグラウンドから痛 いほどハウリングする音 誰 か僕 の声 を聴 いてよ今 、僕 、アンダーグラウンドなら掻 き鳴 らす アンダーグラウンドから歪 な僕 を愛 してよ、愛 してよ奏 でられたらいいな、
今、僕、アンダーグラウンドから | |
先行公開版封面 | |
譯名 | 此刻,我正處,黑暗之中 此刻、我身處、地面之下 此刻,我,自地下奏響 |
演唱 | 結束樂隊 |
主唱 | 喜多郁代 (CV: 長谷川育美) |
作詞 | 北澤ゆうほ |
作曲 | 北澤ゆうほ |
編曲 | 三井律郎 |
收錄專輯 | |
《Re:結束バンド》 |
《今、僕、アンダーグラウンドから》[1]是動畫《孤獨搖滾!》衍生的劇場版總集篇前篇《劇場總集篇孤獨搖滾! Re:》的片尾曲,由結束樂隊演唱。
歌曲於2024年6月9日先行公開,後收錄在迷你專輯《Re:結束バンド》中,正式發售於2024年8月14日。
簡介
“ | こうしてまた結束バンドに楽曲を書けたことを幸せに思います。
完全に顔を上げて前を向くというよりは、俯いたまま目線だけは少し前を向けるようになるような、でもそこにあるのは諦めではなく心の叫びや芯の強さであるような、そんな楽曲になると良いなと思って制作しました。 ・・・というのはだいぶかっこつけた言い方で、実際はぼっちちゃんに感情移入しすぎた結果歌詞もメロディも自然に溢れ出てきました。 ぼっち・ざ・ろっく!に最大限の愛とリスペクトを込めて! 再次為給結束樂隊創作樂曲感到榮幸。 我希望這首樂曲,並不是(讓誰)完全地抬頭挺胸昂首向前,而是即使在低着頭目光微微向前的時候,也要在心中吶喊着不要放棄,保持內心的堅強。我懷着這樣的想法創作出了這首樂曲。 ……大概就是這樣想着帥氣的台詞,實際把感情充分代入小波奇了以後,結果歌詞和旋律就自然地流露出來了。 為《孤獨搖滾!》致以我最大程度的愛和敬佩! |
” |
——北澤ゆうほ |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
YouTube |
---|
|
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
我把所有滿溢的感情 寄托在這吉他旋律之中
我說不出 說不出 一直都說不出
だって上手 く喋 れない
因為 我連說話都不自如
這世界是誰主演的電影 用了這麼殘酷的劇本?
我想逃 我想逃 我想逃
我就是這麼渺小的人
でも 光 りたくて
可是 我想要閃耀
雨後初晴的夜空裡
我發現了一顆明星
「僕 だけの願 いごとがあるんだ」
「原來還有我自己的願望啊」
って、そんな日 もあったな
偶爾也會這麼想過呢
此刻 我 正處黑暗之中
奏響那 黑暗之中的旋律
ボリュームもゲインも目 一 杯 に上 げろ
不把音量和能量全部提到最高不罷休
我心中的吶喊 正是疼痛得撕心裂肺的尖叫聲
此刻 若我 正處黑暗之中
請接受這個想笑卻笑不出的那個糾結的我吧
ひとつひとつ光 る星 を結 ぶように
如果我的這一段演奏
能串聯起光輝群星就好了
でもな。
可是呢
いつかの感 動 画 面 越 しに憧 れたヒーロー
曾經 我為熒屏里憧憬的英雄而感動
我忘不掉 忘不掉 如今仍忘不掉
不管中途試圖放棄過幾次
「みんなみたいに」そう思 えば思 うほど上手 くいかない
越想「和大家一樣」就越無法和大家一樣
我想化作 化作 一縷青煙
この感 情 とリンクしていくステージ
我的感情已和這舞台融為一體
陰雲滿天的日子裡
我仍發現了一顆明星
今天有了能稱為「我們」的同伴
って、考 えもしなかった
我想都沒想過
此刻 我 正處黑暗之中
奏響那 黑暗之中的旋律
因聲顫抖的吉他六弦就像是現在的我
スイッチを踏 んだらドライブした感 情 うるさいんだよ
一旦踏下開關那感情就急速爬升無比嘈雜
あてもなく流 れた星 は
不知落向何處的流星
究竟會朝着何處飛去
すぐ俯 いてしまうような僕 は行 先 を知 らない
下意識低着頭的我 也不知道下步是哪裡
だけど、だけど
可是 可是
此刻 若我 正處黑暗之中
若我在這狹小黑暗之箱中
表里不一的我 心靈正在呼喊
此刻 我 正處黑暗之中
奏響那 黑暗之中的旋律
ボリュームもゲインも目 一 杯 に上 げろ
不把音量和能量全部提到最高不罷休
我心中的吶喊 正是疼痛得撕心裂肺的尖叫聲
此刻 若我 正處黑暗之中
就從黑暗之中 彈響手中的樂器
接受吧 接受這個糾結的我吧
こんな僕 でもいつか
即使是如此渺小的我
ひとつひとつ光 る星 を結 ぶように
如果我的這一段演奏
能串聯起光輝群星就好了
いいな。
太好了
收錄專輯信息
Re:結束バンド | ||
發行 | Aniplex | |
發行地區 | 日本 | |
發行日期 | 2024年8月14日 | |
商品編號 | SVWC-70668 | |
專輯類型 | 迷你專輯 |
- 收錄了動畫《孤獨搖滾!》衍生的兩部劇場版總集篇各自的OP/ED,以及另外2首C/W曲。
曲目列表 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
曲序 | 曲目 | 時長 | |||||||
1. | 月並みに輝け | 4:07 | |||||||
2. | 今、僕、アンダーグラウンドから | 4:20 | |||||||
3. | ドッペルゲンガー | 3:39 | |||||||
4. | 僕と三原色 | 3:40 | |||||||
5. | 秒針少女 | 4:31 | |||||||
6. | Re:Re: | 5:07 | |||||||
總時長: |
- | ||||||||
|
注釋
- ↑ アンダーグラウンド(underground):直譯為「地下」,也可以代指歌手、樂隊等「處於非公開活動的狀態」。此處將此詞語意譯為更寬泛的意義。