櫻花之夜
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by 檀上大空 |
歌曲名稱 |
さくらの夜 櫻花之夜 |
於2021年4月6日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 同日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
結月ゆかり 麗 |
P主 |
ねじ式 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 焦がれたあなたは もうここに居ないけど あの日と同じ風が頬を撫でる。 曾思慕過的你 雖然已不在這裡 但與那一天同樣的風仍然吹拂臉頰。 |
” |
——ねじ式投稿文 |
《さくらの夜》是ねじ式於2021年4月6日投稿至niconico、YouTube和bilibili的CeVIO日文原創歌曲,由結月ゆかり 麗演唱。收錄於專輯《残酷と純粋 e.p》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
詞曲 | ねじ式 |
繪·視頻製作 | 檀上大空 |
音響工程 | 牧内シンジ |
演唱 | 結月ゆかり 麗 |
- 翻譯:えこ[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
焦がれたあなたは もうここに居ないけど
曾思慕過的你 雖然已不在這裡
あの日と同じ風が 頬撫でる
但與那一天同樣的風 仍然吹拂臉頰
目を閉じた今もずっと僕の心焼いた
直到閉上雙眼的此刻為止一直都燒痛我心的
あなたの笑顔
是你的笑容
煩い日常は見ないふりで
煩躁的日常生活也裝作看不見
儚い希望だけ積み上げて
只是單單堆積虛幻的希望
もう何度だってあっという間 消えていく
不論多少次 都稍縱即逝
掴み損ねた昨日が
那沒抓住的昨日
期待外れの日々から連れ出した
從期望落空的日子中把我拉出來的你
僕の右手を握った
握了我的右手
淀んだ世界を照らす みちしるべ
成為照亮停滯世界的 路標
音も無くふいに消えた
也無聲的突然消失了
こぼれた涙は もう頬に居ないけど
那些落下的淚水 雖然已不在臉頰上
あの日交わした言葉 覚えてる
但那一天與你的對話 我都還記得
目を閉じた僕をぎゅっと 何も言わず抱いた
緊緊地將閉上眼的我 不發一語的擁抱了
さくらの夜を
那櫻花之夜
眠たい日常を噛み殺して
忍耐那想睡的日常生活
儚い昨日だけ繰り返す
只是單單重複那虛幻的昨日
もう何年も会ってないのに消えないよ
雖然過了幾年不見卻未曾消失過啊
掴んだ手の温もりが
握著的手的溫度
期待ばかりでいつも動けなくて
僅是抱持期待卻一直無法動身
色を失う世界に
對失去顏色的世界說著
「もう一度だけでいいよ、触れさせて」
「只要再一次就好,讓我觸碰你」
心の中で囁く
在心中低語
途切れた時間は もう戻せないけれど
雖然中斷的時間 已無法回到當初
あの日と違う空見上げてる
還是看著與那天不同的天空
芽が出ない今もそっと 水をやるよずっと
對無法發芽的此刻現在也靜靜的 不停為它澆水喔
また会えるかな
還能夠再見一面嗎
非力な僕を嘆く暗闇から
身在感嘆無力的我的黑暗之中
失望をコンパスにして
把失望當成指南針
そう何度だって毎夜だって 手を伸ばし
是啊不論多少次每個夜晚 都會伸長雙手
僕は探し続けてる
我會持續尋找你
涙枯れるまで
在眼淚乾涸之前
焦がれたあなたは もうここに居ないけど
曾思慕過的你 雖然已不在這裡
あの日と同じ風が 頬撫でる
但與那一天同樣的風 仍然吹拂臉頰
目を閉じた今もずっと僕の心焼いた
直到閉上雙眼的此刻為止一直都燒痛我心的
あなたの笑顔
是你的笑容
こぼれた涙は もう頬に居ないけど
那些落下的淚水 雖然已不在臉頰上
あの日交わした言葉 覚えてる
但那一天與你的對話 我都還記得
目を閉じた僕をぎゅっと 何も言わず抱いた
緊緊地將閉上眼的我 不發一語的擁抱了
さくらの夜を
那櫻花之夜
|
注釋與外部連結
- ↑ 翻譯轉載自b站本家稿件簡介。