置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

未來為女孩而存在

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
未来はオンナのためにある
未來為女孩而存在
Mirai wa Onna no Tame ni Aru.jpg
專輯封面
演唱 Walküre:
美雲·吉內梅ΔJUNNA
芙蕾雅·薇恩Δ鈴木實里
要·布卡尼爾Δ安野希世乃
牧奈·中島Δ西田望見
玲奈·普勞拉Δ東山奈央
作曲 齋藤大
填詞 岩里祐穗
編曲 白戶佑輔
收錄專輯
未来はオンナのためにある

未来はオンナのためにある是劇場版動畫《劇場版 超時空要塞Δ 絕對LIVE!!!!!!》的印象曲,由Walküre(美雲·吉內梅ΔJUNNA芙蕾雅·薇恩Δ鈴木實里要·布卡尼爾Δ安野希世乃牧奈·中島Δ西田望見玲奈·普勞拉Δ東山奈央)演唱。

簡介

Walküre組合第4張單曲《未来はオンナのためにある》的同名主打歌。用作2020年預定上映的劇場版動畫《劇場版 超時空要塞Δ 絕對LIVE!!!!!!》的印象曲。

2020年4月26日,官方在YouTube上發佈了歌曲的1 chorus ver.版MV。歌曲於2020年5月27日開始在各大音樂網站配信,單曲《未来はオンナのためにある》同日發售。

MV以「昭和迷幻」為主題,Walküre成員在澡堂的浴場和酒館大廳自由舞蹈。[1]

寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

冗談 やめて とめて マジで ムリで どいて
別開玩笑 已經夠了 真的是 無法接受 快滾開
馬鹿にしないで Wow
不許小瞧我們 Wow
どっちの台詞なのよ
這是我們要說的話
あんちくしょう こんちくしょう
你個混蛋 真是混蛋
どっか消えておくれよ
立刻從我們面前消失
夢泥棒 Wow
青春小偷 Wow
お嬢さん
小姐們
羊の仮面かぶったあいつらが
披着羊皮的那些傢伙
息ひそめ 狙いをさだめ
隱藏氣息 向着獵物
ひょいと近づいてくる
正在靠近
かんちがいヤロウは面の皮が分厚いから
自作主張的混蛋臉皮太厚
ハートの傷みもわかんない
不懂我們心中的痛楚
あなた(あなた)好みの女(なんて)
你是(我是)你喜歡的女人(什麼的)
笑わせないでよ
真是笑死人了
ほらね(ほらね)うわさ通りのろくでなし
你看(你看)和傳聞一樣的大混蛋
だから
所以
女たちよ 声をあげよう 叫び続けよう
女人們啊 喊出聲來 不斷喊叫吧
たった一つだけしか 真実はないのよ
我們需要的真實只有一個
ごらん
都來看啊
ハラハラして ふらふらさせて
驚心動魄 神魂顛倒
惚れぼれしちゃう乙女のウブが
沉迷其中的 少女的純潔
けしてけして 許しはしないはずだわ
絕對 絕對 不會原諒你們
台無しなんて言わせない
不會讓你們說這是浪費
狂わせたってかまわない
就算瘋狂也無所謂
冗談 やめて とめて マジで ムリで どいて
別開玩笑 已經夠了 真的是 無法接受 快滾開
馬鹿にしないで Wow
不許小瞧我們 Wow
お姉さん
小姐
こんがらがった罠にはまってない?
不要陷入這種陷阱
飴玉のような囁きと
如同糖果的甜言蜜語
むちみたいな洗脳と
和如同鞭打的洗腦
いくじなしヤロウはやきもち焼きな嘘つきだわ
沒有骨氣的混蛋是只會嫉妒的大騙子
ナミダの意味さえわかんない
甚至不理解我們眼淚的意義
おまえ(おまえ)独り占めだね(なんて)
你啊(你啊)想要獨佔我們(什麼的)
出直してきてよ
趕緊滾蛋吧
あのね(あのね)明後日おいでのエゴイスト
我說啊(我說啊)眼中只有自己的混蛋們
だから
所以
女たちよ 自由になあれ 鎖をほどいて
女人們啊 變得自由吧 解開鎖鏈
たった一度だけしか 人生はないから
因為人生只有一次
見せて
讓他們看看
ゾクゾクして クラクラさせて
興奮不已 頭暈目眩
虜にしちゃうシビレる覚悟
讓人着魔的迷人覺悟
きっときっと うねりに変わるはずだわ
夢想一定會成真
どこまでだって感じたい
不論何時都想着你們
どこまでだって愛したい
不論如何都愛着你們
冗談 やめて とめて マジで ムリで どいて
別開玩笑 已經夠了 真的是 無法接受 快滾開
馬鹿にしないで Wow
不許小瞧我們 Wow
一人では(一人では)小さな声
只有一個人(只有一個人)微弱的聲音
掻き消されてしまうけど
或許會輕易消失
時代こえ(海をこえ)集まれば 未来は
超越時代(超越距離)聚集在這裏 未來
すべて(すべて)私たちのね ためにある
全部(全部)就都是 為了我們而存在
だから
所以
女たちよ 声をあげよう 叫び続けよう
女人們啊 喊出聲來 不斷喊叫吧
たった一つだけしか 真実はないのよ
我們需要的真實只有一個
ごらん ごらん
都來看啊 都來看啊
ハラハラして ふらふらさせて
驚心動魄 神魂顛倒
惚れぼれしちゃう乙女のウブが
沉迷其中的 少女的純潔
けしてけして 許しはしないはずだわ
絕對 絕對 不會原諒你們
台無しなんて言わせない
不會讓你們說這是浪費
狂わせたってかまわない
就算瘋狂也無所謂
冗談 やめて とめて マジで ムリで どいて
別開玩笑 已經夠了 真的是 無法接受 快滾開
馬鹿にしないで Wow
不許小瞧我們 Wow
どっちの台詞なのよ
這是我們要說的話
あんちくしょう こんちくしょう
你個混蛋 真是混蛋
どっか消えておくれよ
立刻從我們面前消失
夢泥棒 Wow
青春小偷 Wow


註釋與外部連結