爱伦·坡
萌娘百科文豪与炼金术师编辑组恢复建设中,欢迎有爱的特务司书加入:编辑群 650625758(入群请注明萌百ID)。
【游戏更新公告】
活动
限定召装「
「小泉八云 诞生日纪念召装」开啟(6月27日-6月29日)
限定特别商品·生日礼物套装「
6月「
文豪与炼金术士移动应用版6周年活动于6月14日更新后开启
第1部分:六周年纪念登录奖金
期间登录10天即可获得召装石及其他炼金礼物
第2部分:散策活动
尾崎一门散策出现概率UP(6月14日-7月4日)
活动期间,进行散策即可赠送限定嚐好品「纪念品」,赠送文豪「纪念品」即可获得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季内装开售,过去出现的部分春季内装亦会进行复刻。(5月2日-7月14日)
【游戏更新预告】
7月4日更新后将有七月活动到来,敬请期待
【其他重要公告】
恭喜文豪与炼金术士移动应用版迎来6周年!
基本资料 | |
本名 | |
---|---|
别号 | 坡先生、 |
发色 | 粉髮 |
瞳色 | 蓝瞳 |
身高 | 179cm |
生日 | 1月19日 |
星座 | 摩羯座 |
声优 | 伊藤健太郎 |
萌点 | 毒舌[1]、爱抖露[2]、会给自己涂黑猫指甲油、迷之老父亲属性[3] |
出身地区 | 美国/马塞诸塞州/波士顿 |
活动范围 | 美国 |
所属派閥 | |
文學傾向 | 大衆小説 |
亲属或相关人 | |
主仆:洛夫克拉夫特 |
“ | 我就是爱伦·坡。既然让我答应了你的请求,那你可别让我失望。 | ” |
埃德加·爱伦·坡(Edgar Allan Poe)是由DMM製作的網頁遊戲《文豪與鍊金術師》(日语:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登场角色。
简介
その功績の影響をうけていないものはいないといわれたほどで、
中でも「死」や「恐怖」を描いたゴシック調の恐怖小説が広く知られている。
コナン・ドイルを始め、ポーのことを敬愛する文豪も多いようだ。
基本的に大雑把な性格だが、お金と創作に関しては細かいこだわりがある。创造了诸多文学体裁的美国文豪。[4]
几乎没有人不受其功绩的影响。
其中以描写「死」和「恐怖」的哥特式恐怖小说最为广为人知。
以柯南·道尔为首,敬仰爱伦·坡的文豪似乎也很多。
虽然基本上性格很随意,但却对金钱和创作方面有着细致吝啬[5]的讲究。
历史原型
爱伦·坡(Allan Poe),是美国作家、诗人、编辑和文学评论家。坡以他的诗歌和短篇小说而闻名,同时也被广泛认为是美国浪漫主义和美国文学的核心人物。
代表作有《黑猫》、《乌鸦》、《厄舍府的倒塌》等。
游戏数据
埃德加·爱伦·坡(エドガー・ アラン・ポー) | |||
---|---|---|---|
稀有度 | 金底 | 武器 | 鞭/铳(戒指) |
派閥 | 美国 | 精神 | 较为不安定 |
能力值(初始值→最大值) | |||
攻擊 | 130→308 | 防禦 | 130→308 |
迴避 | 20→139 | 技術 | 50→??? |
天才 | 50→??? | 美 | 50→??? |
主題 | 50→??? | 真實 | 50→??? |
代表作 | 《厄舍府的倒塌》、《黑猫》、《乌鸦》 | ||
文學傾向 | 大众文学 | ||
興趣嗜好 | 国际象棋 | ||
入手方式 | |||
封藏书 | 『アッシャー家の崩壊』 | ||
活動 | 『調査任務 「ラヴクラフトヲ捜索セヨ」』 |
立绘一览 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
游戏台词
一般台词
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
登入 | 文豪とアルケミスト。さあ、心ゆくまで恐怖を味わうのだ
文豪与炼金术师。来,尽情地品味恐惧吧。 |
(待补) |
欢迎 | 遅い!王たる私に出迎えなぞさせるなど、前代未聞だぞ
太慢了!让身为王的我来迎接你,还真是闻所未闻。 |
|
欢迎 |
ようやく私の臣下としての自覚が芽生えた様だな。 これからも、頻繁にその顔を見せに来い 看来你终于萌生了一些作为臣子的自觉。 |
|
文豪入手時 |
私がエドガー・アラン・ポーだ。求めに応じてやったぞ。落胆させるなよ
我就是爱伦·坡。既然让我答应了你的请求,那你可别让我失望。 |
|
文豪入手時 |
私はエドガー・アラン・ポー。相応の敬意を払ってもらおう
我是爱伦·坡。对我怀有相应的敬意吧。 |
|
图书馆 | 死は甘美なるもの。常にポケットにひとつ入れておきたいものだな
死亡是甜美的。会让人忍不住想放进口袋里吧? |
|
すべての言葉は一つの目的のもとに存在する。それが正しい小説の姿だ
所有的语句都为了同一个目的而存在,这才是正确的小说该有的样子。 |
||
司书室 | 恐怖は生命力をもたらす。そして死は恐怖足りえぬ。覚えておけ
恐惧造就了生命力。记住,死可远算不上恐怖。 |
|
相変わらず、世界はつまらんもので溢れているな。ま、貴様のおかげで退屈はしないが
世界还真是一如既往的溢满了无聊的东西。嘛、不过多亏了有你这家伙在,稍微没那么无聊了。 |
||
补修(一般) | 私のもとにも赤き死の仮面がやってくるのだな……
带着假面的红死魔也会来到我身边吧……[7] |
|
研究 | ふさわしい対価かどうか確かめてやろう
好好确认是否有合适的对等回报吧。 |
|
购买 | ふむ、高価な物が良いとは限らぬからな
唔姆、贵的东西不一定是好东西。[8] |
|
信件 | 一通の手紙は幸福をもたらすか、それとも……
一封信会带来幸福,还是……[9] |
|
进食 | 大勢で食卓を囲むなど……む、意外と好ましい味だ
这么多人坐在餐桌前……唔、意外的味道不错。 |
|
放置 | つまらん。私は退屈は好かんのだぞ
真无聊。我厌烦无聊。 |
|
结成(文豪替换) | 私の力が必要だと。ンフフフ
我的力量是必要的?呵呵呵…… |
|
地图出击时 | 品のない空気だ。私が直々に正してやろう
真是没有品味,让我来给你们纠正一下吧。 |
|
战斗遇敌 | さあ、跪くのだ。下賤の者ども!
来、跪拜吧,下贱者们! |
|
Boss点 | 美しくないな、私が正してやろう
还真是不够美、就让我来纠正一下吧。 |
|
攻击 | ンフフフ
唔呵呵呵。 |
|
貴様に二度目はない!
你没有第二次机会了! |
||
攻击(要害) | せいぜい足掻くがいい!
尽情挣扎吧! |
|
攻击(戒指装备) | ええい、殲滅してやる!
嗯、歼灭你们! |
|
道具入手 | フン、このような物。奴にでも拾わせておけ
哼,这种东西。让 |
|
笔杀奥义 | 貴様をプルートーの所へ送ってやる!
就让我送你去 |
|
双笔神髓(一般) | 私に続け!
我还没完呢! |
|
受伤 | どぉわ
|
|
おのれ!
该死![12] |
||
耗弱 | この私に盾突くだと
竟然敢违逆我…… |
|
丧失 | ケッ!お前の名、覚えたぞ!
咳!你这家伙的名字,我记住了! |
|
绝笔[13] | はぁ……死に捕まってしまったか……
哈……被死亡抓住了吗…… |
|
战斗结束 | 安心するといい。全ての者は死に跪くことになるのだからな
安心吧,因为所有存在都要向死亡屈服。 |
|
MVP | もちろん。当然。私だろう
果不其然,当然是我。 |
|
潜书归来 | 凱旋だ。出迎えはどこだ
凯旋而归,欢迎在哪里? |
|
更换助手 | 貴様、この私を使おうと。フフフ、恐れしらずな
你这家伙,想要使用我的力量?呵呵呵、还真是无所畏惧。 |
|
有装书[14]潜书开始 | これは復活の儀式か。まあいい。
这是复活仪式吗?[15]嘛,算了。 |
|
有装(魂)书潜书结束 |
何か終わったようだぞ。確認してこい。
好像有什么已经结束了,去确认一下吧。 |
|
有魂书潜书完毕 |
……奴を放りっぱなしというのも危険な話だ。協力してやろう、今回だけだぞ いずれにせよ、彼奴が簡単に捕まるという愚かな考えは捨てておくんだな ……把那家伙放任不管可是很危险的。仅此一次,我来帮你们。 |
|
文豪之途 | 実体となった魂か。なるほど、興味深い
获得实体的灵魂吗?原来如此,真有意思。 |
|
文豪之途 |
さて、この変質した魂はいったい何をもたらすか
那么,这变化的灵魂又会带来什么? |
圖書館(季節限定)
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
春 | 夢幻の花々が咲き、風のごとく揺れる。そんな季節だ
梦幻的花朵绽放,与风一般摇曳。这是那样的季节。 |
(待补) |
夏 | 夏は良い……酒が美味くなる素晴らしい季節だ
不错的夏天……是让酒也变的更美妙的绝佳季节。[16] |
|
秋 | 秋薔薇の咲く頃合いだな。芳香がこちらまで飛び込んでくる
现在正是秋蔷薇盛开的时候,芬芳的香气也已然飘到了这里。 |
|
冬 | 猫はこたつで丸くなる……のか。良いな、冬
猫在被炉里蜷成一团……是吗。真好啊,冬天。 |
|
正月 | 何がめでたい?一つまた死に近づいたに過ぎんだろう
有什么好恭喜的?不过是又一次的接近了死亡罢了。 |
其他台詞
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
司書室四(換裝) | フハハハ、何を着ても着こなしてしまう。よいぞ、盛大に賛美せよ!
呵哈哈哈、無論穿什麼都很合適嗎。好,那就來盡情的讚美吧! | |
图书馆(开花) | ハワードめ、いったいどこに行った。彼奴がおらぬと実につまらん
霍华德去哪了?那家伙不在还真是无趣。 |
|
四周年 | ほう……?貴様もある程度見られるようになったな。このまま精進することだ
嚯……?你也在某种程度上能看见成长了啊。照这样继续努力吧。 |
|
诞生日(2021) | はっはっは!私の生まれた日を祝うなど、奇特な者もいたものだ まあ無下にする理由もない。盛大に祝うが良い! 哈哈哈!有一群值得赞扬的家伙正在庆祝我的生日呢。 |
|
诞生日(2022) | ポー:盛大に祝われる、というのは絶えて久しい そんな古の儀式を蘇らせたことは、褒めてやろう 坡:盛大庆祝这种事早已绝迹许久。 |
雙筆神髓(特殊)
对象文豪 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
爱伦·坡 |
ポー「ハワード!殲滅するのだ!」 ラヴクラフト「はい。ポー様」 坡「霍华德!全部歼灭!」 |
耗弱、喪失台詞
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
助手更換、結成、 |
ふぅ……
呼…… |
(待补) |
まったく……
真是的…… |
||
图书馆 | なんだッ。何か用があるなら後にしろ
什么。就算有什么事也以后再说。 |
|
この私が、感情に支配されるなど言語道断だ!
现在的我竟然会被 |
||
司书室 | レイノルズ……いや、何でもない
|
|
そんな怯えた目をするな。何もしない、何も
不要露出那样怯懦的眼神。我什么都不会做、什么都。[19] |
||
补修 | 藁のベッドにでも置いてくれ。それでいい
放在那张草叶铺成的床上……这样就可以了。 |
|
攻击 | 二度とない……
没有下次…… |
|
负伤 | 下賤の者が!
卑贱的家伙! |
|
双笔神髓 | フン、好きにしろ
哼、随你便吧。 |
散策/信赖度台詞
移动场所 | 选择文豪时的台词 | 语音 |
---|---|---|
中庭 | これは池か?なんだ沼ではないのか……
这是池塘吗?原来不是沼泽啊…… |
|
大厅 | ここは急に崩れたりしないだろうな?
这里不会突然崩塌吧?[20] |
|
谈话室 | この時計が死のチャイムを鳴らせばおもしろいのにな。貴様もそう思うだろ?
要是这只钟能响起代表死亡的钟声就有趣了。你也是这么想的吧?[21] |
|
酒吧 | 酔いと狂気は本質的に同じだ。さて、一時の狂気に憑かれようではないか
醉酒与疯狂在本质上是相同的。那么、是否是被一时的疯狂附体了呢?[22] |
|
食堂 | 大勢で食卓を囲むなど……む、意外と好ましい味だ
这么多人坐在餐桌前……唔、意外的味道不错。 |
|
修补室 | 私のもとにも赤き死の仮面がやってくるのだな……
带着假面的红死魔也会来到我身边吧…… |
信赖度 | 赠与礼物时的台词 | 语音 |
---|---|---|
0~ | ふん、そこにおいておけ
哼,放那吧。 |
|
50~ | ほぉ、貴様もわかってきたではないか
嚯,你这家伙不是也明白吗? |
|
100~ | 新しい貢物か。その、なんだ……礼を言おう
新的贡品吗。那个、什么……谢谢你的礼物。 |
限定礼物 | 赠与礼物时的台词 | 语音 |
---|---|---|
柏饼 | (限定期间未实装) | (限定期间未实装) |
巧克力 | ほう……なかなか品が良いではないか。これを味わえと、なるほど。いいだろう、退屈まぎれによさそうだ!
嚯……这不是也很有品味吗?让我尝尝这个?原来如此。好吧、那就暂时原谅这种无聊吧! |
|
新年礼物 | フン……貴様らの国の風習か。悪くない心掛けだな。受け取っておこう
哼……你的国家的风俗吗?也算是还不错的主意,就先收下吧。 |
信件
更新至2020/01/22維修後。
寄件人:江户川乱步 |
---|
ポー様 坡先生 |
寄件人:小泉八云 |
---|
ポー様 坡先生 |
寄件人:梦野久作(一) |
---|
ポー様 坡先生 |
寄件人:梦野久作(二) |
---|
ポー様 坡先生 |
寄件人:柯南·道尔 |
---|
ポー様 坡先生 |
回想
有碍书回想(角色)
名称 | 对象文豪 | 触发条件 | 实装日期 |
---|---|---|---|
ポーとラヴクラフト | 坡 |
戰鬥開始前觸發 | 20/02/26 |
回想内容(剧透注意!)
坡与洛夫克拉夫特 |
---|
ラヴクラフト:ポー様、おはよう、こんにちは 洛夫克拉夫特:坡大人、早上好、您好。 |
文豪相关
(待补充)
|
注解与外部链接
- ↑ 作为文学评论家被称作“战斧手”,以言辞犀利而闻名。
- ↑ 因为其过于庞大的影响力,在图书馆有着无数尊敬他的后辈。
- ↑ 捡了个失忆仆从并亲自手把手教识字的程度。
- ↑ 创造了侦探小说这一体裁,为初期科幻小说做出了极大贡献。
- ↑ 坡是第一位靠写作谋生的美国著名作家,直接导致了他几乎一生都处于穷困状态。
- ↑ 信赖度100获得
- ↑ Neta自《红死魔的假面》。文章有一种名为“红死病”的疾病(neta自黑死病)肆虐,贵族们在封锁的城堡内享受欢愉。而在假面舞会中,装扮成红死魔的“死神”赋予了躲藏的贵族们一视同仁而绝望的死亡。
- ↑ 还是因为爱伦坡本身的贫穷。
- ↑ 疑似Neta自《眼镜》,本文中,主角收到了自己一见钟情的对象同意求婚的信件,结果在喜悦之后才发现……接下来请去看原文!
- ↑ 称呼用的是“奴”,也就是说,指的是某位“仆从/下属”。
- ↑ 普路托,《黑猫》中黑猫的名字,同样也是罗马神话中死神的名字,与希腊神话中的哈迪斯可以视为类似存在。
- ↑ 仅为语气词。
- ↑ 2019/07/28大更新后取消了「绝笔」
- ↑ 2021/07/28 大更新后,原「有魂书」功能及台词移至「有装书」
- ↑ 疑似neta自《与一具木乃伊的谈话》或《瓦尔德马先生病例之真相》,两篇都有涉及通过主动方法让“死者”复活的内容。
- ↑ 坡有酗酒的“爱好”,事实上,他也因为酗酒而死。(有关坡的死因,至今没有定论。但可以肯定酗酒对他的身体健康造成了极大影响。)
- ↑ 因为2021/07/28 大更新导致「耗弱」及「丧失」状态不会被带回图书馆,除2021年末更新后的「补修」,潜书时的「攻击」、「负伤」、「双笔神髓」外语音已消失
- ↑ 据称,坡在死前一晚都不停的喊着“Reynolds”这个名字。
- ↑ 《黑猫》中的普路托因为对主角露出害怕的神情,被主角用绳索吊死。
- ↑ Neta自《厄舍府的倒塌》,在故事的结尾,厄舍府如标题一般轰然倒塌。
- ↑ 疑似Neta自《红死魔的假面》。在故事中有一只巨大的黑钟,随着黑钟的午夜铃声响彻,死神“红死魔”降临了舞会。
- ↑ 疑似Neta自《黑猫》。主角在醉酒中暴怒的用小刀剜下了普路托的一只眼睛。
- ↑ 坡屈指可数的几篇推理作之一,《金甲虫》,因为开创了在作品中使用密码学而知名。柯南·道尔也在《跳舞的小人》中对这部作品的解密思路有过致敬。
- ↑ 该书主要内容是一名强直性昏厥患者,一直担忧如果自己突然发病(并进入类死亡的昏厥状态),且周围没有熟悉自己的人,自己就被陌生人活埋了该怎么办,并一直为此担忧且极力阻止。
此处提到这里可能是世人所认为的“死者”实际上没有死亡,造成了复活的假象这点。