广津和郎
基本资料 | |
本名 | (hirotsu kazuo) |
---|---|
发色 | 灰蓝髮 |
瞳色 | 深中蓝瞳 |
生日 | 12月5日 |
星座 | 射手座 |
声优 | 福山润 |
萌点 | 富有正义感、呆毛、披风、西装、皮鞋、阳角 |
所属派閥 | 無 |
文學傾向 | 純文學 |
“ | 言葉の力を、ペンの力を信じる。今までも、これからも。 | ” |
“ | 我相信语言和笔的力量。从前如此,今后亦然。 | ” |
広津和郎(ひろつ かずお)是由DMM製作的網頁遊戲《文豪與鍊金術師》(日语:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登场角色。
简介
強い意志を感じさせる若者。
目つきが悪いために第一印象はよくないが、誰とでも仲良くなれる。
正義感が強く、困っている人に手を差し伸べることを厭わない。
作家広津柳浪の息子として生まれ、若くして優れた小説を発表しただけでなく、
多くの同時代作家と交流して批評文を書いた。
見た目に反してうっかり者で、よく物を失くす。
让人感觉到强烈意志的年轻人。
因为眼神的问题给人的第一印象不太好,但是和谁都能相处融洽。
正义感很强,很乐意向有困难的人伸出援手。
作为作家广津柳浪的儿子,不仅年轻的时候就发表了优秀的小说,还和很多同时代的作家交流、评论。
和看上去不一样是个粗心大意的人,经常弄丢东西。
游戏数据
広津和郎(ひろつ かずお) | |||
---|---|---|---|
稀有度 | 金 | 武器 | 刃 |
派閥 | 無 | 精神 | やや安定 |
能力值(初始值→最大值) | |||
攻擊 | 131/?? | 防禦 | 133/?? |
迴避 | 10/?? | 技術 | 45/?? |
天才 | 42/?? | 美 | 43/?? |
主題 | 43/?? | 真實 | 48/?? |
代表作 | 神经病时代、关于散文精神 | ||
文學傾向 | 純文學 | ||
興趣嗜好 | 记笔记 | ||
入手方式 | |||
有魂書 | 12:05:00(1500、4000洋墨消耗限定) |
立绘一览 | ||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
遊戲台詞
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
登入 | 文豪とアルケミスト。共に始めよう
文豪与炼金术师,一起开始吧。 |
|
文豪入手時 |
やっとお呼びがかかったか。名は広津和郎。父に比べれば、取るに足らぬ作家だ
您终于召唤我了吗。我的名字是广津和郎,和父亲相比,是个微不足道的作家。 |
|
文豪入手時 |
再びお目にかかる。名は広津和郎。父を超える為、しかるべき努力をしよう
又见面了。我的名字是广津和郎,为了超过父亲,付诸应有的努力吧。 |
|
圖書館 | 言葉の力を、ペンの力を信じる。今までも、これからも
我相信语言的力量、笔的力量。从今往后,自始至终。 |
|
あれ、万年筆がない……ああ、あった。よかった……
咦,钢笔不见了…啊啊,在这里。太好了…… |
||
司書室 | 正義を、というつもりはない。自分の信じる正しさの中に生きていたいんだ
严守正义——我并不这么打算。我只想按自己相信的正确活着。 |
|
紅葉先生や鏡花先生には、父の代からお世話になっている。お二人には今でも頭が上がらない
红叶老师和镜花老师从父亲那代开始就很照顾我,至今在那二人面前我还是自惭形秽。 |
||
補修(一般) | どんな傷を受けても、魂まで汚れることはない
无论受了怎么样的伤…我的灵魂绝不会被玷污。 |
|
研究 | 努力が結実していればいいな
努力有回报就是好的。 |
|
購買 | 財布を忘れたので、何も買えない。すまない……
忘记带钱包了所以什么也买不了…对不起。 |
|
信件 | 毎日返事を書けば、負担にならずに済むのだが
每天都写回信的话,没什么负担就写完了。 |
|
進食 | 肉も野菜も、まんべんなく頂こう
肉也好蔬菜也好,荤素均衡地吃掉吧! |
|
放置 | うん。……うん。……ああ、すまん。うたたねをしていたようだ。……手伝うことはある
唔嗯、唔……啊!不好意思,好像睡着了…有什么需要帮忙的吗? |
|
結成(文豪替換) | ああ。あなたのために力を尽くそう
啊啊。为了你,我会尽力去做的。 |
|
地圖出擊時 | この先に何があろうと、必ず戻ると約束する
无论这之后发生什么事,我向你保证我一定会回来。 |
|
戰鬥遇敵 | 逃げも隠れもしないぞ。かかってくるがいい
我不会逃跑也不会躲藏…只管攻过来吧。 |
|
Boss點 | あいにくだが、君たちは滅び去る運命のようだ
不好意思,你们注定要灭亡! |
|
攻擊 | 怒りが足りないんじゃないか?
你这不是还不够愤怒吗? |
|
はっ!
哈! |
||
攻擊(要害) | ゆくものをして、ゆかしめよ
行将就木之物,吾将以目视之 |
|
道具入手 | これはもしや、この間落としてしまったものでは?
这难道是,最近我弄丢的东西吗。 |
|
筆殺奧義 | よし、これで終わりだ
好…这下就结束了! |
|
雙筆神髓(一般) | 時は満ちた、攻勢に転じる
是时候了,逆转攻势! |
|
負傷 | ぐっ
唔! |
|
忌々しいやつめ
可憎的家伙… |
||
耗弱 | 内なる毒に征服されてはならない
不能被自身的毒所征服… |
|
喪失 | ああ……みんな自分が悪いんだ……
啊啊…大家、都是我的错… |
|
絕筆 | 別れの準備は済ませてきた。……悔いは無い
已经做好分别的准备了…我不后悔。 |
|
戰鬥結束 | 墓の彼方にユートピアはない。我々は今を生きていく
墓地彼方并没有乌托邦存在,我们只活在今天。 |
|
MVP | 自分の功績などではない。……そんなに見られると、面映ゆいな
这不是我的功劳。这样看着我的话,很不好意思… |
|
潛書歸來 | 仕事が終わった。皆を労ってやってほしい
工作结束了。希望你能慰劳一下大家。 |
|
更換助手 | よし、任せておけ
好,交给我吧。 |
|
有魂書潛書開始 | 助けが必要な者には、いつでも手を貸そう
对于需要帮助的人,我随时都可以帮忙。 |
|
有魂書潛書結束 |
そろそろ時間だな。……あれ、時計は何処だ
差不多到时间了。…咦,我的表呢。 |
|
文豪之途 | この道の先には何が待っているのだろう。興味深いな
这条路上还有什么在等着我吧,有点意思。 |
|
文豪之途 |
完成に向かっているのだな
朝着完成的方向前进吧。 |
圖書館(季節限定)
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
春 | 梅はもう見ごろだろうか。少し遠出をして見に行くのもいいかもしれないな
梅花已经开了吧。稍微出趟远门去看看或许也不错呢。 |
|
夏 | 暑中見舞いのハガキを買ってきた。日頃世話になっている方に礼を言う良い機会だな
暑期问候的明信片已经买好了。这也是个向一直以来照顾我的人道谢的好机会啊。 |
|
秋 | 実は、焼き芋が好物なんだ。焼き芋売りの声を聞くと、幼い頃のことを思い出すよ
其实,我很喜欢烤山芋。听到卖烤山芋的声音,就会想起小时候的事情。 |
|
冬 | 夜が更けるにつれて、寒さが身に染みるよ。火鉢を出そうかな
夜色渐浓,身上也沾着寒气…要拿火鉢出来吗? |
|
正月 | 初詣がまだなら、是非一緒に行こう。たまには賑わしい雰囲気を味わいに行くのもいいだろう
要是还没有新年参拜的话请务必和我一起去。偶尔去感受一下热闹的氛围也不错吧。 |
其他台詞
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
司書室四(換裝) | あなたの趣味に合うだろうか
你觉得怎么样? |
|
圖書館(開花) | 硯友社の作家、広津柳浪をご存知だろうか。柳浪は、自分の父なんだ
研友社的作家广津柳浪不知您有所耳闻吗。柳浪啊,是我的父亲。 |
|
三周年 | 貴方との出会いが、自分の人生を大きく前に進めてくれた。これからも共に進んでいこ
和你相遇,让我的人生向前迈了一大步…今后也要一起前进啊。 |
耗弱、喪失台詞
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
助手更換、結成、 |
ふん……
唉… |
|
ふう……
唔… |
||
圖書館 | 誰の元にも死は来るさ
无论是谁都是会迎来终焉的。 |
|
全ての人々は、自分を残して行ってしまう。声よ限りと呼んでも、追いつか
所有人都会留下我离开。就算用尽全力去呼喊也无济于事… |
||
司書室 | 自分の一生は満身創痍だ……あの人と比べるなどおこがましい
我这满身疮痍的一生……去和那个人比较什么的也太狂妄了。 |
|
祝福された死など、まやかしに過ぎない!
接受祝福然后死去什么的,说是谎言也不为过! |
||
補修 | 自分の魂は、清々しいほど生に執着している
我的灵魂愈是清澈就愈是执着于生存。 |
|
攻撃 | いつまでも苦しめてくれるな
不要让我一直痛苦啊… |
|
負傷 | ぐっ
唔! |
|
雙筆神髓 | 恐縮だが、手を貸していただきたい
万分抱歉,请您帮一下我的忙… |
雙筆神髓(特殊)
對象文豪 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
広津和郎 |
広津「荷風先生、お願いします」 广津「荷风老师,麻烦了!」 |
|
広津和郎 |
広津「白鳥先生、共に前ります!」 广津「白鸟老师,一起前进吧!」 |
散步台词
场合 | 条件 | 台词 | 语音 |
---|---|---|---|
移动场所 | 中庭 | ここは静かだな。居心地が良いよ
这里很安静,让人心情舒畅。 |
|
入口 | あっ、買い物に行こうと思ったのに、財布を忘れてきてしまった……
啊。刚想着去买东西来着,钱包忘记拿了… |
||
谈话室 | ここにはいつも文士の方々がいてにぎやかだな
这里经常有文士在很热闹呢。 |
||
酒吧 | 酒は飲めないから、紅茶を一杯もらおうかな
我不喝酒,请给我一杯红茶。 |
||
信赖度 | 0- | え、自分に? なんだか申し訳ないな
诶,给我吗?总觉得有点不好意思啊。 |
|
50- | 日頃から気にかけてくれているんだな。どうもありがとう
平日一直很受你关照,非常感谢。 |
||
100- | むむ、これは……二つ目を用意してくれたんだな?貴方からの贈り物はすべて取ってあるのだが……気を遣ってくれてありがとう
唔,这是…你是准备了两个吗?你给的礼物我都有收下…谢谢你的关照。 |
||
限定嗜好品 | 柏餅 | (活动期间未实装)
- |
|
巧克力 | これを自分に……ありがとう 这个给我吗?…谢谢你。每天吃一块吧…不,应该趁着还没弄丢先吃掉吗。 |
信件
更新至2019/10/03維修後。
寄件人:泉镜花 |
---|
広津和郎様 广津和郎: |
寄件人:志贺直哉 |
---|
広津和郎様 广津和郎: |
寄件人:久米正雄 |
---|
広津和郎様 广津和郎: |
寄件人:正宗白鸟 |
---|
広津和郎様 广津和郎: |
寄件人:德田秋声 |
---|
広津和郎様 广津和郎: |
回想
段 | 有礙書名 | 對象文豪 | 觸發條件 |
---|---|---|---|
へ | 高野圣 | 泉镜花 |
|