德冨芦花
萌娘百科文豪与炼金术师编辑组恢复建设中,欢迎有爱的特务司书加入:编辑群 650625758(入群请注明萌百ID)。
【游戏更新公告】
活动
限定召装「
「小泉八云 诞生日纪念召装」开啟(6月27日-6月29日)
限定特别商品·生日礼物套装「
6月「
文豪与炼金术士移动应用版6周年活动于6月14日更新后开启
第1部分:六周年纪念登录奖金
期间登录10天即可获得召装石及其他炼金礼物
第2部分:散策活动
尾崎一门散策出现概率UP(6月14日-7月4日)
活动期间,进行散策即可赠送限定嚐好品「纪念品」,赠送文豪「纪念品」即可获得限定回想(6月14日-7月4日)
新的春季内装开售,过去出现的部分春季内装亦会进行复刻。(5月2日-7月14日)
【游戏更新预告】
7月4日更新后将有七月活动到来,敬请期待
【其他重要公告】
恭喜文豪与炼金术士移动应用版迎来6周年!
File:文アル德富芦花.jpg | |
基本资料 | |
本名 | |
---|---|
发色 | 白髮 |
瞳色 | 红瞳 |
身高 | 181cm |
生日 | 12月8日 |
星座 | 射手座 |
声优 | 古川慎 |
出身地区 | 日本熊本县 |
所属派閥 | 无 |
文學傾向 | 大众文学 |
亲属或相关人 | |
尊敬:托尔斯泰 |
“ | 写书是重要的事情,手握锄头干活也是重要的事情 本を書くことも大事、鍬を握って働くことも大事 |
” |
德冨芦花是由DMM製作的網頁遊戲《文豪與鍊金術師》(日语:文豪とアルケミスト)及其衍生作品的登场角色。
简介
肩に「トト」という名前のホトトギスを乗せた、常におっとりとした雰囲気をたたえた青年。
昔は「やんちゃ者」だったらしいのだが紆余曲折の末、労働の素晴らしさに目覚めたらしい。
それ以来平和主義を掲げているが、それでも武器の扱いについては身にしみついているようだ。
気分が高まるとたまに熊本弁が出る。
肩上站着一只叫做「托托」的子规鸟,总是散发着温柔氛围的青年。
曾经是顽皮的人,但几经周折后发现了劳动的美妙之处。
自那以后他就开始主张和平主义,但他仍然知道如何使用武器。
心情好的时候会说出熊本方言。
历史原型
德冨蘆花(1868年12月8日—1927年9月18日)是日本小說家,本名德冨健次郎。
近年也以偵探小說作家受到注目。本人使用「徳冨」之表記,因此文學事典、文學館、紀念公園等採用「冨」字[1]。
其兄德富苏峰(德富猪一郎)是著名的思想家・评论家。
游戏数据
德冨蘆花(とくとみ ろか) | |||
---|---|---|---|
稀有度 | 金 | 武器 | 鞭/刃[2] |
派閥 | 无 | 精神 | 安定 |
能力值(初始值) | |||
攻擊 | 125 | 防禦 | 125 |
迴避 | 17 | 技術 | 43 |
天才 | 43 | 美 | 42 |
主題 | 41 | 真實 | 40 |
代表作 | 不如帰、自然と人生 | ||
文學傾向 | 大众文学 | ||
興趣嗜好 | 农活、照顾托托 | ||
入手方式 | |||
有装書 | 12:08:00 | ||
有碍書 | 不如帰 | ||
活动 | 「有魂書研究 徳冨蘆花に関する研究」 |
立绘一览 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
潜书 表情差分 衣装1
衣装2
衣装3
衣装4
衣装5
衣装6
衣装7
衣装8
衣装9
衣装10
|
遊戲台詞
普通台词
场合 | 台词 | 语音 | |
---|---|---|---|
登入 | あ、お帰り……。みんな待ってるよ
啊、欢迎回来……。大家都在等你哦 |
||
欢迎 | あ……どうも。これから畑に行こうかと思ってた
啊……你好。我正准备去田里 | ||
欢迎
(连续登陆) |
水やりが日課になった。畑仕事、向いてるかもね
(待翻译) |
||
文豪入手時 |
どうも……徳冨蘆花といいます。この子はトト。よろしくおねがいします
你好……我是德冨芦花。这个孩子是托托。请多关照 |
||
文豪入手時 |
どうも……徳冨蘆花といいます。えっと、冨は「うかんむり」ではなく「わかんむり」だから……
你好……我是德冨芦花。唔、冨的偏旁不是「宀」而是「冖」哦…… |
||
圖書館 | 自分も少し前までは、中也君みたいにやんちゃしてた……
(待翻译) |
||
たいぎゃよか野菜、もらったばい
(待翻译) |
|||
圖書館 |
僕もちゃんとせんと……
(待翻译) |
||
圖書館
(開花) |
昔は思い出したくない……あの人のことを考えて、自分の小ささにうわあって、なるから
我不想回忆过去……一想到那个人[4],我就会惊讶于自身的渺小 |
||
圖書館 |
春 | 太陽の光を浴びながら、のんびり畑仕事かな
(待翻译) |
|
夏 | お庭の夏野菜、収穫時だよ
庭院里的夏季蔬菜,到了收获的时候 |
||
秋 | 実りの秋……僕にとっては忙しい季節
硕果之秋……对我来说是忙碌的季节 |
||
冬 | こたつに入ってみかん食べる……最高……だよね
坐在被炉下吃橘子……是……最棒的 |
||
正月 | 新しい年……僕とトト、これからもよろしく
新的一年……我和托托,接下来也请多关照了 |
||
司書室 | 本を書くことも大事、鍬を握って働くことも大事
写书是重要的事情,手握锄头干活也是重要的事情 |
||
独歩君……苦労が多いんだ。よく手紙を出して、元気づけてたの
(待翻译) |
|||
司書室 |
あ……はい。よろしくおねがいします
啊……好的。请多关照 |
||
司書室 |
こん服……えらい良かねえ
这件衣服……很棒呢 |
||
研究 | 新たな収穫?
新的收获? |
||
購買 | あの……鳥のエサ、入荷してますか?
那个…有鸟食吗? |
||
信件 | 会えなくても、想いが伝わればいい
即便没能见面,只要心情传达到就够了 |
||
結成 |
あ……はい
啊……好的 |
||
文豪之途 | 見たこともない……不思議な本
没有见过的东西……真是不可思议的书 |
||
文豪之途 |
今度は……守るための強さを
这一次……为了守护而变强吧 |
潜书
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
地圖出擊時 | うん。平和的な解決を心掛ける
嗯。寻求和平的解决方法 |
|
戰鬥遇敵 | これでも、腕に覚えはある
(待翻译) | |
Boss點 | どんなに美しくても、抜かなければいけない雑草はある
无论多么美丽,这里也有需要拔除的杂草 |
|
攻擊 | 自分の一撃は、痛いよ
我的一击、可是很痛的哦 |
|
戦い方、思い出した
想起来了、战斗的方法 |
||
攻擊 |
今度は……守るために
这次……为了守护 |
|
攻擊 |
真剣勝負をしよう
认真决出胜负吧 |
|
道具入手 | 種? ……畑に植えていい?
种子?……我可以种吗? |
|
雙筆神髓 |
ちょっと本気出す
稍微认真一点吧 |
|
筆殺奧義 | 生きる為……命懸けの勝負を[5]
为了活下去……堵上生命去决出胜负吧 |
|
負傷 | ちっ……
啧…… |
|
ぐっ……
呃…… |
||
耗弱 | くっ……体が、なまった
(待翻译) |
|
喪失 | あの人が見える……ここは……
我看到了那个人……就在这里…… |
|
絕筆 | 後のことは……宜しく
之后的事情……请… |
|
戰鬥結束 | うん。経験の差というやつ
(待翻译) |
|
MVP | 一番……? 何だか……複雑
第一名……?怎么说呢……复杂 |
|
潛書歸來 | 畑に水をやらないと……
如果没有给田地浇水…… |
|
有装書[6]潛書開始 | 行ってきます
上吧 |
|
有装書潛書結束 |
あ……はい
啊……好的 |
雙筆神髓(特殊)
對象文豪 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
武者小路实笃 |
徳冨「行こう」 徳冨「上吧」 |
|
正冈子规 |
徳冨「隙だらけ」 徳冨「有机会」 |
|
德冨芦花 |
伊藤「ロカ君、ここは僕に任せて!」 伊藤「芦花君、这里就交给我吧!」 |
耗弱、喪失台詞
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
助手更換、結成、 |
元気が……
(待翻译) |
|
はあ……
哈啊…… |
||
圖書館 | 恐るべきは、肉体が死ぬより、魂が死んで行くこと[7]
比起肉体的死亡更可怕的是、精神的死亡 |
|
兄に勝る弟などいない……か。……本当だよね
没有能够战胜哥哥的弟弟……吗。……确实是这样呢 |
||
司書室 | ほんなこつ疲れたばい……
(待翻译) |
|
人間は、書物のみでは悪魔に、労働のみでは獣になる
人类只顾着读书就会变成魔鬼,只顾着劳动就会变成野兽 |
||
補修 | 早く畑をいじりたい……
(待翻译) |
|
攻撃 | 手が……足が震える……
手……和腿,在颤抖…… |
|
負傷 | 暴力反対……!
反对暴力……! |
|
雙筆神髓 | 助太刀、お願い
(待翻译) |
散策、信赖度
移动场所 | 文豪选择时的台词 | 语音 |
---|---|---|
中庭 | トト……行っておいで
托托……走吧 |
|
入口 | 今から買い物に行くとこ……貴方もお出かけ?
我现在要去买东西……你也要去吗? |
|
谈话室 | ここ、飲食も煙草も大丈夫なんだ……
啧,这明媚的氛围…… |
|
酒吧 | 今日は集まって呑むって。貴方も?
今天在这里小聚喝一杯吧。你也要吗? |
|
食堂 | えっと、自分……草食人間なもので
那个,我……是草食人类 |
|
修补室 | これくらいへっちゃら……
(待翻译) |
|
信赖度 | 赠送嗜好品时的台词 | 语音 |
0~ | ……ありがとう
……谢谢 |
|
50~ | いいの……大切にする……
可以吗?……我会好好珍惜的…… |
|
100 | まうごつうれし……あっ……えっと、ありがとう
我很高兴……啊……那个、谢谢 |
|
食堂 | ……ありがと
……谢谢 |
|
限定食物 | 赠送嗜好品时的台词 | 语音 |
柏饼 | (期间限定未实装)
|
|
巧克力 | ありがとう、司書さん…… 甘い、いい香りがする……おいしそう
谢谢、司书先生……看起来香甜可口……感觉会很好吃 |
|
新年礼物 | え……ありがとう。貰っておくね (待翻译) |
週年台詞
场合 | 台词 | 语音 |
---|---|---|
一周年 | 一周年……いまいち実感が湧かない
一周年啊……现在才涌上实感 |
|
二周年 | 嬉しい……来年もみんなでお祝いしたい
好开心……明年也想和大家一起庆祝 |
|
三周年 | 司書さん、これからも一緒に、頑張ろうね
司书先生,接下来也一起加油吧 |
|
四周年 | ちょっとゆっくりしよう。今日ぐらいは
(待翻译) |
转生研究特殊台词
德冨芦花对他人的评论 | |
---|---|
转生对象 | 台词 |
中里介山 | 彼は菜食主義らしいから……僕の野菜、たくさん食べてくれるかもね…… 他好像是素食主义啊……我的蔬菜,或许他会吃…… |
三木露风 | 露風……くん。人のために働き、生活の中で、詩の精神を研ぎ澄ましていった人なんだね…… (待翻译) |
他人对德冨芦花的评论 | |
对象 | 台词 |
田山花袋 | 蘆花は『国民之友』っていう雑誌で海外文学の紹介を担当してたんだ (待翻译) |
武者小路实笃 | 一時期は蘆花さんの家をよく訪ねていました (待翻译) |
坪内逍遥 | 彼のお兄さんが主催した「文学界」という集まりで、彼と会ったことがあるよ (待翻译) |
国木田独步 | あいつとは、あいつの兄さんが作った会社で同僚だったんだ (待翻译) |
伊藤左千夫 | 彼のことを調べてみたら、昔お兄さんとのすれ違いで荒れてた時期があるんだって (待翻译) |
信件
寄给德冨芦花的信
寄件人:武者小路实笃 |
---|
徳冨蘆花様へ 致德冨芦花 |
寄件人:二叶亭四迷 |
---|
徳冨蘆花様へ (待翻译) |
寄件人:正冈子规 |
---|
徳冨蘆花様へ 致德冨芦花 |
寄件人:国木田独步 |
---|
徳冨蘆花様へ 致德冨芦花 |
寄件人:伊藤左千夫 |
---|
徳冨蘆花様へ (待翻译) |
德冨芦花寄出的信
收件人:松冈让 |
---|
松岡譲様 致松冈让 |
其它信件
- 使用2019年3月14日登陆获得的「感謝の贈り物」后可以获得一封信件。
- 这是情人节散策活动的奖励,每个玩家仅能得到一封信件(只可用于一名文豪)。
和感谢的赠礼放在一起的信件 |
---|
(司書)様 (司書)様 |
戒指信件(负担的记忆) | |
---|---|
戒指等级 | 内容 |
初期 | 出来る事なら人を避けて静かに生きたかった
如果可以的话,我想避开人群,过着隐居的生活 |
5级 | 僕は人が思うような偉い人間じゃなかったから
我并不是人们所认为的伟大的人 |
10级 | 期待される重荷に耐えられなかった
也无法承受那些名为期待的负担 |
20级 | 今生もきっと聖人や哲人にはなれないから
我这一生都不会成为什么圣人或是哲学家 |
30级 | 後悔や罪を背負って生きていくのだろうけれど
还可能背负着后悔与罪孽度过余生 |
40级 | 人と生きる喜びを一緒に持っていけたら良いな
但能够和他人一起分享生活的乐趣便足够了 |
50级 | (司書)様 (待翻译) |
回想
有礙書回想 | |||
---|---|---|---|
名稱 | 對象文豪 | 觸發條件 | 實裝日 |
徳冨と正岡 | 击败Boss后 | 19/01/30 | |
徳冨と伊藤 | 戰鬥開始前觸發 | 19/01/30 | |
徳冨と中里 | 戰鬥開始前觸發 | 19/03/27 |
食堂回想 | ||
---|---|---|
菜单 | 对象文豪 | 实装日期 |
19/01/30 |
生日特別回想 ※无语音 【需购买(2000帝国券)】 | ||
---|---|---|
名称 | 登场角色 | 实装日期 |
吟香に集う夕べ |
2023年 | |
意外的特技 |
2020年 |
纪念日回想 | |
---|---|
名称 | 登场角色 |
app六周年纪念散策活动回想 |
回想内容
- 只记录德冨芦花出场部分
徳冨と正岡 正冈子规&德冨芦花 |
---|
德冨芦花 あの……貴方の名前、子規なのはなぜ? ホトトギス? 德冨芦花 那个……你的名字,为什么是子规?杜鹃鸟?[9] |
徳冨と伊藤 伊藤左千夫&德冨芦花 |
---|
伊藤左千夫 ねえねえ、ロカくん (待翻译) |
徳冨と中里 中里介山&德冨芦花 |
---|
德冨芦花 ……中里さん (待翻译) |
火腿和沙拉 武者小路实笃&德冨芦花 |
---|
德冨芦花 うまかー…… (待翻译) |
生日回想 | ||
---|---|---|
名称 | 内容 | 实装日期 |
生日一 | 誕生日……ありがとう 生日……谢谢 |
2017 |
生日二 | 嬉しい……ありがとう 我很开心……谢谢 |
2020 |
生日三 | こぎゃんケーキ……たいぎゃうれしか… 这个蛋糕……我好开心… |
2021 |
生日四 | 今年も祝ってくれてありがとう……みんなからお祝い、たいぎゃうれしか…… 今年也为我庆祝真是万分感谢……大家也在为我祝福,我好开心…… |
2022 |
生日五 | ありがとう……僕が幸せだと感じるのは、貴方とみんながいるおかげ……ケーキ、一緒に食べよう? 谢谢……因为有你和大家在,我感到十分幸福……蛋糕,一起吃吗? |
2023 |
app六周年纪念散策活动回想 吉井勇&德冨芦花 |
---|
德冨芦花 ありが……えっ、二つあるの。トトの分も? (待翻译) |
参加活动
- 活动
主要登场活动 | 回想入手方法 | 备注 |
---|---|---|
累计报酬 | ||
調査任務『調査任務 居酒屋は火の車 前編 | 累计报酬 | 衣装 |
調査任務「文豪大運動会 前編」 | 累计报酬 | |
其它活动 | 回想入手方法 | 备注 |
奇襲作戦「第四次 新思潮」ヲ浄化セヨ | 报酬 | 衣装 |
調査任務『「復活」ニ潜書セヨ』 | 累计报酬 |
- 招魂研究、有魂书研究
活动 | 备注 |
---|---|
有魂書研究 中里介山に関する研究 | 特殊台词 |
有魂書研究 三木露風に関する研究 | 特殊台词 |
- 召装
活动 | 备注 |
---|---|
装像 | |
指环 | |
装像 | |
衣装 | |
衣装 | |
志賀直哉ノ作品ヲ浄化セヨ 後編 | 衣装 |
衣装 | |
2023年11月「月間特別研究パス」特典 | 装像(★3「知的活動ノ輪」) |
德冨芦花誕生日記念召装 | 衣装 |
文豪大運動会 前編 | 衣装 |
金環ノ理(尾崎放哉・島崎藤村・徳冨蘆花) | 指环(复刻) |
- 过去的复刻情况
活动 | 备注 |
---|---|
2019/06/14 〜 2019/06/28 | |
2019/10/31 〜 2019/11/15 | |
2019/12/25 〜 2020/1/15 |
文豪相关
【待补充】
|
注释与外部链接
- ↑ 由于萌百会把中文的冨字自动转换为富,下方「德富芦花」中的富实际上皆为冨
- ↑ 在2020年10月23日的限定召装金秋ノ祝祭中实装戒指,装备后武器种类为刃
- ↑ 立绘中手上拿的书是『不如帰』的初版(民友社/明治33年)
- ↑ 指德冨芦花的哥哥德富苏峰。下文中的“那个人”和同样指他。
德冨芦花一生都对身为评论家和历史学家的哥哥有着自卑的情绪。 - ↑ 源自『思出の記』中的「人は生きなければならぬ。生きるためには戦わなければならぬ。(中略)命がけの勝負はしなければならぬ。」
- ↑ 2021/07/28 大更新后,原「有魂书」功能及台词移至「有装书」
- ↑ 源自『謀叛論(草稿)』中「肉体の死は何でもない。恐るべきは霊魂の死である。」
- ↑ 德冨芦花读了二叶亭四迷的『浮雲』后立志成为小说家
- ↑ 又称子规鸟。正冈子规的
子规( )(shiki)是杜鹃鸟( )(hototogisu)的别称,和德冨芦花的代表作不如归( )(hototogisu)发音相同 - ↑ 源自『自然と人生』
- ↑ 这个说法源自伊藤左千夫的代表作『野菊の墓』